отдаться в руки — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отдаться в руки»

отдаться в рукиmyself unreservedly in the hands

Я безоговорочно отдался в руки господ Долбера и Гудолла и теперь чувствую себя так упоительно, словно всё вчерашнее было лишь сном.
I placed myself unreservedly in the hands of that obliging little chemist in the High and now I feel so drugged that I've almost begun to believe that the whole of yesterday evening was a dream.
Я безоговорочно отдался в руки господ Долбера и Гудолла и теперь чувствую себя так упоительно, словно все вчерашнее было лишь сном.
I put myself unreservedly in the hands of Dolbear and Goodall and feel so drugged I've begun to believe the whole of yesterday evening was a dream.
advertisement

отдаться в рукиyourself in the hands

Отдайся в руки Пророков, Барайл.
Put yourself in the hands of the Prophets, Bareil.
Отдайся в руки богов, выполняй их волю.
Put yourself in the hands of the gods, do their will.
advertisement

отдаться в руки — другие примеры

Скажите, вы решили отдаться в руки правосудия?
So you are giving yourself up? Why should I?
Я решил отдаться в руки судьбе.
I leave it entirely up to the gods of fate.
Я жду тебя в Запретном лесу. Отдайся в руки судьбы.
Join me in the Forbidden Forest and confront your fate.
Иногда лучше отдаться в руки провидения, миледи.
Sometimes fate knows best, m'lady.
Я хотел дать Мартину Сомерсу шанс признаться и отдаться в руки правосудия.
I wanted to give Martin Somers the chance to confess and face a court's justice, but he chose to go after someone I care about instead.
Показать ещё примеры...