отдать долг — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «отдать долг»
«Отдать долг» на английский язык переводится как «repay a debt» или «pay back a debt».
Варианты перевода словосочетания «отдать долг»
отдать долг — pay you back
Я отдам долг!
I'll pay you back!
Я бы тебе отдал долг.
I was gonna pay you back.
Я и буду выглядеть также если не отдам долг Железному дровосеку.
That's me if I don't pay back the ironmonger.
Я должна отдать долг Мадам, последние 8 тысяч евро
I must pay back Madam the last 8 thousand euros.
Но каждый преступник должен отдать долг обществу.
— No, no. But you do still have to pay back society.
Показать ещё примеры для «pay you back»...
отдать долг — paid my debt
Но вот, что я осознал, после того как отдал долг обществу...
But what I realized after I paid my debt to society...
— Да, отдал долг обществу.
Yeah, paid my debt, all that.
Он был жалкий игрок, И он больше не мог отдать долг.
He was a pathetic gambler, and he could no longer pay his debt.
Если ты отдашь долги, вы проживете на зарплату.
If you pay your debts, you can live on your jobs now.
Отдать долги.
Pay off my debts.
Показать ещё примеры для «paid my debt»...
отдать долг — pay
— Полагаю, теперь мы можем отдать долг мафии.
I guess we can pay the mob back.
Мы могли бы отдать долг мафии.
We could pay the mob back.
И, не украв ее, не смог отдать долг.
When he didn't steal it, he couldn't pay it back.
Ты мог бы построить свои дом Отдать долг отцу
You could finish your house. You could pay your dad back.
На восходе, на обрыве мы отдадим долг Солнцу... и смотря вниз на море, мы совершим харакири.
At sunrise, on a cliff, paying reverence to the sun, looking down on the sea, we'll commit seppuku.
отдать долг — to pay my debts
Я знаю, что удача даётся не навсегда, а лишь на время, поэтому я пришёл отдать долг.
As I believe luck is only loaned, I'm here to pay my debts.
Отдать долги.
Pay off my debts.
Если ты отдашь долги, вы проживете на зарплату.
If you pay your debts, you can live on your jobs now.
Он был жалкий игрок, И он больше не мог отдать долг.
He was a pathetic gambler, and he could no longer pay his debt.
отдать долг — to pay
Я всё помню и хочу отдать долг так же, как ты хочешь его получить, но не могу.
I ain't got it, Leo. I know I should have it, and I'm as anxious to pay you off as you are to have me, but I just ain't got it.
Так ты пришёл отдать долг?
And you've come to pay?
Нет, я действительно хочу отдать долг.
No, no, real... I really want to pay you back what I owe you.
отдать долг — owe
Я часто думал что в грядущем, когда я отдам долги будущему я смогу быть просто человеком мы встретимся и ты назовёшь меня своим и узнаешь, что я твой муж.
I have often thought that in the hereafter of our lives when I owe no more to the future and can be just a man that we may meet and you will come to me and claim me yours and know that I am your husband.
И вот я подумала, что пора отдать долг.
Anyway, I figure I owe you.
О-он сказал, что у него не было денег, чтобы отдать долг, и... и я сказал, что вернусь на следующий день...
He-he told me that he didn't have the money he owed, so... so I said I'd be back the next day...