отвлекать тебя от работы — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «отвлекать тебя от работы»
отвлекать тебя от работы — keep you from your work
Я не должен отвлекать тебя от работы!
I shouldn't keep you from work
Не позволяй нам отвлекать тебя от работы, пап.
MOBILE NOTIFICATION Don't let us keep you from work, Dad.
Да, не буду отвлекать тебя от работы.
Yes, I musn't keep you from your work.
Итак, Джулиан, не разрешай мне отвлекать тебя от работы.
Well, Julian, don't let me keep you from your work.
отвлекать тебя от работы — let you get back to work
— Не буду больше отвлекать тебя от работы.
— I will let you get back to work.
Ладно, не буду отвлекать тебя от работы.
I guess I better let you get back to work.
В общем, не буду отвлекать тебя от работы.
Anyway, um, I'm gonna let you get back to work.
отвлекать тебя от работы — to bother you at work
Мне так жаль, что я отвлекаю тебя от работы, но у меня только короткий вопрос.
I'm so sorry to bother you at work, but I just have a quick question.
Мне жаль отвлекать тебя от работы, но мне нужно кое-что спросить у тебя.
I'm sorry to bother you at work, but I need to ask you something.
Я не хотела отвлекать тебя от работы, — но...
I didn't want to bother you at work,
отвлекать тебя от работы — leave you to your work
Я пойду, чтобы не отвлекать тебя от работы.
All right, I'll just leave you to your work.
Не буду отвлекать тебя от работы.
I'll leave you to your work.
отвлекать тебя от работы — distracting you from your work
Я послала сообщение, потому что не хотела отвлекать тебя от работы.
I didn't want to distract you while you were working.
Это очевидно отвлекает тебя от работы.
This is obviously distracting you from your work.
отвлекать тебя от работы — другие примеры
Главное, чтобы она не отвлекала тебя от работы. Вот и всё.
I don't care as long as she doesn't stop you working.
Но вся эта влюбленность отвлекает тебя от работы.
Out there in love, Lerda and distracted.
Мы ведь не отвлекаем тебя от работы?
We're not keeping you from delivering, are we? Nah, it's all good.
Не буду отвлекать тебя от работы.
I'll let you get on with your job.
Потому что я на самом деле не хочу отвлекать тебя от работы.
'Cause I really just don't want to pull you away from your work.
Показать ещё примеры...