осуществить свою мечту — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «осуществить свою мечту»

осуществить свою мечтуout your dream

Ты отказалась от видений, не говоря уже о неотвратимой смерти, из-за них... И ты осуществила свою мечту. Называй меня сумасшедшим, но думаю, это был довольно справедливый обмен.
You gave up the visions, and the death that goes with them and you get to live out your dream.
Я просто хочу, чтобы ты... Осуществила свою мечту.
I just want you to... live out your dream.
— Просто я бы не позволила своим кука помешать осуществить свою мечту.
I wouldn't let the fact that I have a little cuca get in the way of my dream.
Не позволяй своим кука помешать тебе осуществить свою мечту.
I'm just saying that I wouldn't let the fact that you have a little cuca... get in the way of your dream!
Милая, ты осуществишь свою мечту.
Honey, you're gonna have your dream.
Показать ещё примеры для «out your dream»...
advertisement

осуществить свою мечтуpursue my dreams

Сыграть в Тики Барбера, осуществить свою мечту после футбола.
Pull a Tiki Barber and pursue your dreams after football, huh?
Я хотел, чтобы хотя бы на корте мир был совершеннее, чтобы он мог осуществить свою мечту.
I was hoping at least there, in the court, we would eliminate injustice. I wanted him to pursue his dream.
— Спасибо, что позволили мне осуществить свою мечту.
— Thank you for letting me pursue my dream.
Но я рано подал в отставку чтобы осуществить свою мечту.
But I wound up taking early retirement to pursue my other dream.
Я обещал тебе свободу, чтобы ты могла осуществить свою мечту
Hey, I promised to give you space to pursue your dream.
Показать ещё примеры для «pursue my dreams»...
advertisement

осуществить свою мечтуmake your dreams come true

Просто помогаю этой чудесной паре осуществить свою мечту.
Just helping this wonderful couple make their dream come true.
Я осуществлю свою мечту.
I'm gonna make my dreams come true.
Осуществил свою мечту.
I made my dream come true.
И я начинаю думать, что стоит мне только приложить больше усилий и поверить в себя, и я смогу осуществить свои мечты.
And it makes me think that if I just try as hard as I can and really, really believe in myself, I can make my dreams come true.
Но он умер, прежде чем смог осуществить свою мечту.
Before I could make his dream come true he died.
Показать ещё примеры для «make your dreams come true»...
advertisement

осуществить свою мечтуliving their dream

И когда я решила, что хочу осуществить свою мечту быть перед микрофоном, а не где-то позади, она уничтожила мои шансы на всех станциях на Западном Побережье.
And when I decided I wanted to live my dream of being in front of the mic instead of behind it, she destroyed my chances with every station manager on the West Coast.
А я заставил его забыть обо всем этом, чтобы он мог осуществить свою мечту и стать супер солдатам, как Пит, но он просто не такой.
And I taught him how to shut all that off so he could live this dream of being a super soldier like Pete, but he's just not like that.
Я стремлюсь осуществить свою мечту. Я не собираюсь ни перед кем оправдываться.
I'm living my dream, Rache.
Думаю, справедливости ради стоит сказать, на языке твоего возраста, что я осуществил свою мечту.
I think it's fair to say, in the language of your age, that I lived my dream.
НАДЕЮСЬ, ТЬІ ИСПОЛЬЗУЕШЬ ЭТОТ ШАНС, ЧТОБЬІ ОСУЩЕСТВИТЬ СВОЮ МЕЧТУ.
I hope you give yourself the chance to live your dream. Love, natalie.
Показать ещё примеры для «living their dream»...

осуществить свою мечтуfollow my dreams

Тогда я смогу расплатиться с долгами, смогу бросить дурацкую работу, смогу осуществить свои мечты и помочь карликам.
And then I can pay off this debt, and I can quit that stupid job, and I can follow my dreams and help the dwarves.
Я поняла, что могу осуществить свою мечту и тут в Нью-Йорке.
I realized I can follow my dreams right here in New York City.
Ты будешь там... а я никогда не смогу осуществить свои мечты.
You'll be there... And I'll never follow my dreams.
Пока не проснулся однажды и не понял, что хочу осуществить свою мечту учить музыке.
I finally woke up and realized I wanted to follow my dream of teaching music.
Я дал их своей девушке, чтобы она смогла осуществить свои мечты.
I gave this to my girlfriend so she could follow her dreams.

осуществить свою мечтуachieving your dreams

Но это ее желание получить работу в лагере, чтобы осуществить свои мечты было откровенно говоря смешно.
But the notion of her wanting to get a job at the camp to achieve her dreams was quite frankly laughable.
Сью наконец-то осуществила свою мечту и стала Разящей Курицей.
Sue had finally achieved her dream of becoming a Thundering Hen.
Хоть я и не смогу осуществить свою мечту.
Though I couldn't achieve my dream
Она посвятила себя спорту упорно работала, чтобы осуществить свою мечту.
She dedicated her life to the sport, Working each day to achieve her dream,
И я не хочу быть парнем, который помешал тебе осуществить свои мечты.
I'm not gonna be that guy that stopped you from achieving your dreams.