остепеняться — перевод на английский

Варианты перевода слова «остепеняться»

остепенятьсяsettle down

Ты знаешь, что я не из тех, кто остепеняется.
You know I'm not the type to settle down.
Мужчины не остепеняются.
Men don't settle down.
Остепеняешься.
Settle down.
Господа, в жизни каждого мужчины приходит время когда он взрослеет и остепеняется.
Gentlemen, there comes a time in every man's life when he needs to grow up and settle down.
Ты не хочешь остепеняться.
You don't want to settle down.
Показать ещё примеры для «settle down»...

остепенятьсяsettle

Нет, я предполагаю, вероятно так было в старые времена, но я не собираюсь остепеняться.
No, I mean, maybe that's how it was in the olden times, but I'm not going to settle.
Если ситуация не идеальна, то я не буду остепеняться.
Like, fuck it. If the situation's not perfect, -I'm not gonna settle.
Я просто не хочу остепеняться.
But I don't want to settle.
С чего это мне остепеняться?
Why would I wanna settle?
Когда-нибудь ты поймешь, что женщины как мы должны остепеняться.
One of these days, you'll realize, women like us, sometimes we have to settle.
Показать ещё примеры для «settle»...