остаётся ещё — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «остаётся ещё»

остаётся ещёstill

Но у меня оставался еще один план.
But I still had one card up my sleeve.
Но таймер показывал, что остаётся ещё пара минут.
But the stopwatch still showed a couple minutes...
У нас остаётся ещё немного времени.
We still have a bit of time left.
Она не волновалась, потому что у меня оставался ещё месяц до родов.
She wasn't worried because I still had a month to go.
Остаётся ещё время для введения этого в дело, но для меня это не важно.
We thought the day would never come. There's still a ten o'clock curfew, but it doesn't matter to me.
Показать ещё примеры для «still»...

остаётся ещёleaves

И ещё, за мной остается ещё один шлепок, и это хорошо.
Plus, I still have one slap left, and that feels good.
На нем оставалось еще семь минут.
I only had seven minutes left on it, man. Here.
Остаются еще десять.
That leaves 10.
Остаётся ещё 3 мегаквада.
That leaves three megaquads.
Остается еще 1 4, на которых он может прятать свою лодку.
That leaves 14 where he could hide a stealth boat.
Показать ещё примеры для «leaves»...

остаётся ещёstaying another

Но в письме ты написал, что остаешься еще на месяц.
Your letter said you were staying another month.
Ты остаешься еще на одну ночь?
You're staying another night?
Почему мне нужно здесь оставаться еще на одну ночь?
Why do I have to stay here another night?
Швы остаются ещё неделю, но вы можете идти.
The stitches will need to stay in for a week, but you're free to go.
— И ты остаешься еще на...?
And you're staying for...?
Показать ещё примеры для «staying another»...

остаётся ещёthere's still

Ну... остается еще Хоффманн.
Well... there's still Hoffmann.
Остается еще одно препятствие — мейлонцы.
There's still one obstacle-— the Malon.
Остается еще та дыра в стене.
There's still that hole in the wall.
Остается еще куча закодированных файлов и брандмауэров, которых я не понимаю.
There's still a lot of encrypted files and firewalls up the yin yang.
— Если обед затянется, остаются еще Эндрю, мистер Бэрроу, и вы сами.
— But if lunch does go on a bit, there's still Andrew and Mr Barrow and you to see to it.
Показать ещё примеры для «there's still»...

остаётся ещёremained

Я поднялся на вершину с первыми признаками плохой погоды, но она оставалась еще нормальной.
I climbed to the top with the first signs of bad weather, but it remained normal.
Если будущее Димы Семицветова вырисовывалось теперь довольно ясно, то судьба Юрия Ивановича Деточкина оставалась еще туманной.
While Dima Semitsvetov's future was gradually become clearer, the future of Yuri Detochkin remained vague.
Оставалась еще одна проблема.
There remained one problem to be dealt with.
"Оставалось еще 20 миль, когда Шроп упал, будучи смертельно болен.
"With 20 miles remaining, Shrop fell deathly ill.
Группа танцоров собралась в музее, чтобы устроить необычный перфоманс... Полиция продолжает расследование, и остаётся ещё много вопросов,..
Police continue their investigation, as many questions remain, including the two most pressing, Who is The Mob, and what is this all about?