остаться нетронутым — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «остаться нетронутым»

остаться нетронутымremained intact

К сожалению, его память о том, что мы сделали с ним, осталась нетронутой.
Unfortunately, his memory of what we did to him remained intact.
Но вот палеокортекс, который расположен ниже, остался нетронутым.
But the paleocortex, which lies beneath it, remained intact.
Моя трезвость осталась нетронутой.
My sobriety remained intact.
Но сам артефакт, освобождённый от тела бедного Джонатана остался нетронутым.
Yet the artifact itself, now freed from its hold on poor Jonathan, remained intact.
Богиня должна остаться нетронутой.
This goddess must and shall remain intact.
Показать ещё примеры для «remained intact»...
advertisement

остаться нетронутымintact

Мы можем уничтожить базу, сэр, но врата и червоточина могут остаться нетронутыми.
We may succeed in destroying the base, but leave the gate and wormhole intact.
Мой ЦПУ остался нетронутым.
My CPU is intact.
Но мы должны убедиться, что твоя сущность осталась нетронутой, что ты не стала смертной.
But we have to make sure that your essence is intact, that you have not become a mortal.
Единственное хорошее в хот-доге то, что консерваты позволила уликам остаться нетронутыми
One good thing about hot dog meat, the preservatives are great for keeping evidence intact.
Нет, если таблица размещения файлов останется нетронутой.
Not if the FAT's intact.
Показать ещё примеры для «intact»...
advertisement

остаться нетронутымleft untouched

Если это была ярость, почему голова и ноги остались нетронутыми?
If this were rage, why would the head and legs left untouched?
Только три ящика остались нетронутыми.
Only three cases left untouched.
Мозг останется нетронутым
The brain is left untouched.
В каждом доме, по крайней мере, один компьютер остался нетронутым.
At each house, at least one of the computers was left untouched.
Еда осталась нетронутой.
He left an untouched meal.