остаться невредимым — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «остаться невредимым»
остаться невредимым — unharmed
Ребенок не остался невредимым.
The kid wasn't unharmed.
Я не остался невредимым.
I wasn't unharmed.
Приз Лоррейна останется невредим.
Lorraine's prize will be unharmed.
Интересно, оценил ли мистер Милнер своё везение, оставшись невредимым после подмены.
(Julia sighs.) I wonder if Mr. Milner appreciates how fortunate he was to be unharmed by the switch. Detective Murdoch!
advertisement
остаться невредимым — unscathed
Как же вам удалось остаться невредимой?
How did you escape unscathed?
Никто не остался невредимым после тех слушаний, Билл.
No one came out of the hearings unscathed, Bill.
— Да, точно. Это было ужасное падение, и мы все должны поблагодарить нашу счастливую звезду за то, что Пенни осталось невредимой.
That was a massive fall, and we should all thank our lucky stars that Penny made it out of there unscathed.
advertisement
остаться невредимым — will remain unscathed
Они обещали запустить их первоначальную историю, так что репутация отца Джуно останется невредимой, а полковник Барнфазер и кардинал могут вздохнуть спокойно.
They promised to run their original story, so Father Juneaux's reputation will remain unscathed, and Colonel Barnfather and the cardinal can rest easy.
ты остался невредимым.
Make sure you eliminate him so that even if something happens, you will remain unscathed.
advertisement
остаться невредимым — safe and secure state
Если ты это сделаешь... твой сын останется невредим.
If you do that long enough... then you will find your son in a safe and secure state.
Если вы поговорите со мной... ваш сын останется невредимым.
If you can do that long enough... you will find your son in a safe and secure state.
остаться невредимым — were safe
Если она сможет принять такое объяснение, то ты останешься невредим.
If she accepted that, you'd be safe.
А потом их отец засыпал их поцелуями... и они остались невредимы.
And then their father covered them With kisses... and they Were safe.
остаться невредимым — will remain unharmed
Девушка и ребенок останутся невредимы или Клаус убьет вас всех
The girl and the child remain unharmed, or Klaus will kill you all...
Вы отдаете Глаз и выходите свободными, и Абидос останется невредимым.
You turn the Eye over, you go free, and Abydos will remain unharmed.
остаться невредимым — remains intact
Может кто-то другой сделал это, и в этом случае романтические идеалы Мэта останутся невредимыми.
Maybe someone else did it, and that way Matty's romantic ideals can remain intact.
Мистер Россетти, уверяю, моя честь осталась невредимой.
Mr Rossetti, I assure you my honour remains intact.
остаться невредимым — другие примеры
Если вы примете мое предложение, ваш брат останется невредимым.
If you accept my proposal, you'll see your little brother back alive.
Если нет — он первый кому удалось получить дюжину пинков и остаться невредимым.
If he isn't, he's the first guy to get kicked in the balls and not budge.
Питер, вы говорите, что если я выстрелю вам в голову из этого пистолета пятого канала, вы останетесь невредимым?
Peter, are you saying that if I shoot you in the head with this Channel 5 pistol, you'll be completely unharmed?
Разнесло номер в его гостинице. Но он остался невредим.
The suite at his hotel blew up, but apparently he got out unscathed.
Если вы сложите оружие, останетесь невредимы.
If you lay down your arms, you will not be harmed.
Показать ещё примеры...