остаться верен себе — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «остаться верен себе»

остаться верен себеbe true to yourself

Как ты в этой ситуации останешься верен себе?
How can you be true to yourself in your current situation?
Я думаю, что реальность такова, что ты хочешь остаться верен себе как дизайнер, но...
I think the reality is you wanna be true to yourself as a Designer but...
Ты останешься верна себе, что бы ты там ни нашла.
You will be true to whatever you find there.
advertisement

остаться верен себеstayed true to myself

Он мог сбиться с пути, но он остался верен себе и своей миссии.
He could've lost his way, but he stayed true to himself and his mission.
Но я решила остаться верной себе, И сделать платье в моем стиле.
But to stay true to my own vision of designing, I decided to do what it is, really, that's me.
Я рад, что остался верен себе, потому что платье прошло по Подиуму, и оно выглядит совершенно чудесно.
I'm glad I stayed true to myself because the dress coming down the Runway looks absolutely amazing.
advertisement

остаться верен себеstuck to who

Я рада, что ты осталась верной себе.
I'm glad you stuck up for yourself.
А она осталась верна себе.
Well, she stuck to who she was.
advertisement

остаться верен себе — другие примеры

Оставайтесь верными ее памяти, тогда вы останетесь верными себе.
Remain true to her memory, for that alone allows you to remain true to yourselves.
Прогоришь или разбогатеешь, но ты останешься верна себе.
But you'll live or die by who you really are.
Сколько людей остались верны себе.
How many stayed that way.