stayed true to myself — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «stayed true to myself»
stayed true to myself — остаётся верен себе
If you promise me to stay true to yourself then welcome on board as a regular host on TV1.
Если ты обещаешь оставаться верной себе добро пожаловать в команду в качестве постоянного ведущего ТВ1.
She gave me a little advice on staying true to myself.
Она дала мне маленький совет, оставаться верной себе.
What is important is that you stay true to yourself.
Важно оставаться верным себе.
I just have to work hard, stay true to myself, and I'm sure that it's all gonna pay off.
Я просто должен упорно трудиться, оставаться верным себе, и уверен, что за всё это воздастся.
I know he stays true to himself as a Designer.
Я знаю, что он остаётся верен себе как дизайнер.
Показать ещё примеры для «остаётся верен себе»...
advertisement
stayed true to myself — остался верен себе
I'm glad I stayed true to myself because the dress coming down the Runway looks absolutely amazing.
Я рад, что остался верен себе, потому что платье прошло по Подиуму, и оно выглядит совершенно чудесно.
He could've lost his way, but he stayed true to himself and his mission.
Он мог сбиться с пути, но он остался верен себе и своей миссии.
But when I let your studio option my book, I was promised that the movie would stay true to my vision.
Но когда я давала вашей студии права на свою книгу, мне обещали, что фильм останется верным моему видению.
You stayed true to your path.
Ты остался верен своему пути.
But to stay true to my own vision of designing, I decided to do what it is, really, that's me.
Но я решила остаться верной себе, И сделать платье в моем стиле.
Показать ещё примеры для «остался верен себе»...