остановилось сердце — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «остановилось сердце»
остановилось сердце — heart stopped
В ту ночь, когда у тебя остановилось сердце, я нашла пустую палату в коридоре и молила Иисуса тебя спасти.
The other night, when your heart stopped I walked down the hall to a room and I prayed to Jesus to spare you.
У него остановилось сердце.
His heart stopped.
У него остановилось сердце, когда он висел вверх тормашками внутри камеры, наполненной водой.
His heart stopped While he was hanging upside down in the water tank.
А потом у неё остановилось сердце.
But then her heart stopped.
В машине скорой помощи у Сатоямы остановилось сердце.
Mr. Satoyama's heart stopped once in the ambulance.
Показать ещё примеры для «heart stopped»...
остановилось сердце — flatlined
Упало давление и остановилось сердце.
She dropped pressure and flatlined.
В скорой по дороге в больницу у тебя остановилось сердце.
You flatlined in the ambulance on the way to the hospital.
Что у меня... остановилось сердце, и я был мёртв три минуты.
That I... flatlined and was dead for three minutes.
Рендал Мейсон утверждает, что видел Лорел Эйерс, когда в скорой у него остановилось сердце.
I'm sorry, but randall mason says he saw laurel ayers When he flatlined in the e.R. Whoa.
Просто я слышала, что во время операции у Джейн остановилось сердце.
It's just that I've been led to believe that Jane may have flatlined on the table.
остановилось сердце — heart
И всё это копилось внутри меня до тех пор, пока не остановилось сердце.
I let it all build up inside me till it made my own heart give out.
Если из-за вас у него разрядится телефон, он останется там совершенно один, начнет паниковать, беспокоиться, его пульс ускорится, ему станет трудно дышать, сосуды перестанут доставлять кислород, кровоток замедлится, он потеряет сознание, и у него остановится сердце.
If his battery dies because of you, and the isolation throws him into panic, increased heart rate, shortness of breath, constricted arteries! If he goes into cardiac arrest, then will you take responsibility?
надеюсь, припадков не будет потому что если мы не снимем капельницу, у него остановится сердце и пока у тебя нет идеи получше...
I'm hoping he's stopped seizing. If we don't reverse the drip, his heart is going to arrest. So unless you have a better idea.
Думаю, если у нее остановится сердце, ей будет уже все равно насчет ноги.
Yeah, well, I'm sure, and if her heart craps out, she's not gonna give a rat's ass about her leg.
На прошлой неделе у меня остановилось сердце, а ты запустила его электрошоком.
Last week, you shocked me and you restarted my heart.
остановилось сердце — into cardiac arrest
Я на улице Колтон с двусторонним движением с восьмилетним ребёнком, у которой остановилось сердце.
I'm on the Colton Dual Carriageway with an eight-year-old child in cardiac arrest.
У тЭвгина просто остановится сердце, никаких признаков убийства.
— I know what it means. T'evgin will suffer cardiac arrest, leaving no evidence of foul play.
Если только сначала из-за холода не остановилось сердце.
Unless the cold made them go into cardiac arrest.
Вам лучше поторопиться, потому что у меня вот-вот остановится сердце.
— Well, you better make it fast, 'cause I'm about to go into cardiac arrest.
Через 15 секунд у неё остановится сердце.
Within 15 seconds, she'll be in cardiac arrest.
остановилось сердце — heart stopped beating
— У него остановилось сердце.
His heart stopped beating.
У Алистера остановилось сердце.
Alistair's heart stopped beating.
Что значит «остановилось сердце»?
What do you mean, his heart stopped beating?
И когда у тебя остановится сердце, ребенок тоже погибнет.
And when your heart stops beating... so will the baby's.
У этого пациента остановилось сердце.
The heart has stopped beating.