останется под арестом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «останется под арестом»

останется под арестомremain in custody

Мистер Логан, ваша жена останется под арестом.
Mr. Logan... your wife will remain in custody.
Господин Лихтер, ваш клиент подозревается в убийстве и останется под арестом.
Your client is suspected in murder and will remain in custody.
Койстинен останется под арестом, а затем будет переправлен в Центральную тюрьму.
Koistinen shall remain in custody and transferred forthwith — to Helsinki Central Prison to serve his sentence.
По моему мнению, обвиняемый должен остаться под арестом.
In my judgment, the defendant should remain in custody.

останется под арестом — другие примеры

Вы останетесь под арестом.
YOU'RE CAUGHT, AND YOU'RE GOING TO STAY CAUGHT.
До вынесения приговора капитан Кирк останется под арестом.
Until judgment is passed, Captain Kirk will be held in confinement.
— Тогда мы сожжём тетради, а Кройцкам останется под арестом.
We'll burn the dictation notebooks and Kreuzkamm won't be released.
Чтобы предотвратить давление на свидетелей, вы останетесь под арестом.
To prevent you from putting pressure on the witness you will be remanded in custody.
Он останется под арестом, пока моя дочь не найдется, понятно?
He stays in custody until my daughter is found, right?
Показать ещё примеры...