оставить попытки — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «оставить попытки»

оставить попыткиgave

Оставил попытки работать с сыном?
You giving up on working with your son?
Я оставил попытки заставить тебя гордиться еще в 99-м.
I gave up on making you proud in '99.
Я уже давно оставила попытки дождаться хоть какого-то уважения.
I've long since given up expecting y kind of consideration...
В конце-концов отчаявшийся продавец оставил попытки договориться... и продал чугун кому-то другому.
Finally, the frustrated seller gave up... and sold the pig iron elsewhere.
advertisement

оставить попыткиgave up trying to

Возможно, я оставила попытки понять вас, Но Францию я не оставлю.
I may have given up on trying to understand you, but I will not give up on France.
Они должны оставить попытки изменить мир, вместо этого целью политики должно стать управление существующими системами, и поддержание их в равновесии.
They should give up trying to change the world, and instead, the aim of politics should now be to manage the existing system — to hold it in equilibrium.
Я уже давно оставил попытки заманить к себе молодых женщин под другими предлогами.
I've long since given up trying to lure young women to my rooms... on other pretexts.
Да, дорогой, ты очень смешной! Я давно уже оставил попытки рассмешить тебя.
I gave up trying to amuse you long ago.
advertisement

оставить попыткиnever stop trying

Я не оставлю попыток.
I'll never stop trying. I promise.
Если она узнает, что ребёнок с твоей матерью, она никогда не оставит попыток найти её.
If she ever finds out that the baby's with your mother, she'll never stop trying to find her.
Я никогда не оставлю попыток сбежать от вас!
I will never stop trying to get away from you.
advertisement

оставить попыткиtrying to have any

И я должна тебя поблагодарить, потому что ты не сдалась, и не оставила попыток раскрыть мне глаза.
And, you know, I really have you to thank. Because you didn't give up, and you really were trying to make me see, and...
Все не мог оставить попыток сразить Шейлу.
Keeps trying to hit on Sheila over there.
Я оставил попытки четко понять, что я делаю.
I let go of trying to have any coherent, fixed idea about what I was doing.

оставить попыткиabandoned any attempt

Мы оставили попытки помешать ей.
We have abandoned our attempts to stop it.
Она была самым важным свидетелем, но поскольку она всё время падала в обморок при даче показаний, следователь оставил попытки допросить её как полагается.
She was a significant witness but because she repeatedly fainted during her testimony, the coroner abandoned any attempt to question her properly.

оставить попытки — другие примеры

Мы должны оставить попытки узнать больше.
We should abandon the whole thing.
Коммандер Нокона, похоже, оставил попытки пробить щит талаксианцев.
Commander Nocona seems to have given up his attempts to penetrate the Talaxians' shield.
И в отличие от тебя я оставил попытки навести порядок.
And it's not like you're not tryin'.
Бри не оставила попыток раскрыть секрет Лимонного безе Катрин Майфайер.
Bree hodge persisted in her effor to unlocthe secret of katherine mayfair's lemon meringue.
Рассел Эджингтон не оставит попыток добраться до меня.
Russell Edgington is gonna keep coming for me.
Показать ещё примеры...