оставаться на месте — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «оставаться на месте»
«Оставаться на месте» на английский язык переводится как «stay in place» или «remain in place».
Варианты перевода словосочетания «оставаться на месте»
оставаться на месте — stay where you are
Оставайтесь на месте и отвечайте!
Stay where you are and answer me!
Оставайтесь на месте.
Stay where you are.
Оставайтесь на местах!
Stay where you are!
Оставайтесь на месте!
Stay where you are.
Вы, все, оставайтесь на местах!
Everybody, stay where you are.
Показать ещё примеры для «stay where you are»...
оставаться на месте — stay put
А до этого, оставайтесь на месте, или я вас запру.
Until then, stay put or I'll have you locked up.
Я пойду, а ты лучше оставайся на месте.
I'm going, and you better stay put.
Прошу оставаться на местах.
Please stay put.
Оставайся на месте, пока он не уйдет, потом за ним.
Stay put until he leaves.
Если нет, то оставайся на месте.
If not, stay put.
Показать ещё примеры для «stay put»...
оставаться на месте — stand by
Прошу всех оставаться на местах.
Everybody please stand by.
Всем оставаться на местах.
Everybody stand by.
Всем оставаться на местах.
Everyone stand by.
— Прошу оставаться на местах.
Cut! Please stand by, people.
— Оставайтесь на месте.
— Stand by.
Показать ещё примеры для «stand by»...
оставаться на месте — stay right where you are
Бобби, оставайся на месте, я иду к тебе.
Bobby, stay right where you are, I'm coming after you.
— Оставайся на месте.
— You stay right where you are.
Оставайся на месте, сынок.
Stay right where you are, son.
Оставайся на месте.
Now, kid, stay right where you are.
Оставайся на месте, Николь.
Stay right where you are.
Показать ещё примеры для «stay right where you are»...
оставаться на месте — hold your position
Оставайтесь на местах.
Hold your position.
Оставайтесь на месте и ждите моего прибытия.
Hold your position and wait for my arrival.
Оставайтесь на месте пока один из наших кораблей...
Hold your position until one of our ships...
— Оставайтесь на месте.
Hold your position.
Оставайтесь на месте. Приём.
Hold your position.
Показать ещё примеры для «hold your position»...
оставаться на месте — just stay where you are
Оставайтесь на месте, военачальник.
Just stay where you are, commander.
— Оставайся на месте.
— Just stay where you are.
Оставайтесь на месте.
Just stay where you are.
Она заставила меня пообещать, что я не скажу вам о том, что ей хуже, так что оставайтесь на месте.
She made me promise I wouldn't let you all descend upon her. So just stay where you are.
Сэр, оставайтесь на месте.
Sir, just stay where you are.
Показать ещё примеры для «just stay where you are»...
оставаться на месте — stay in your seats
Оставайтесь на местах с поднятыми руками. Всем молчать! Ясно?
Everybody stay in your seats, keep your hands up and be quiet. ls that clear?
Оставайтесь на местах и все будет в порядке.
Stay in your seats and everything will be fine.
Всем оставаться на местах, сидеть тихо, и только попробуйте дёрнуться.
Stay in your seats, stay calm, and please don't move.
Всем оставаться на местах, сидеть тихо, и только попробуйте дёрнуться.
Stay in your seats, stay calm and please don't move.
Всем оставаться на местах.
Everyone stay in your seats.
Показать ещё примеры для «stay in your seats»...
оставаться на месте — remain where you are
Прошу оставаться на местах.
Please remain where you are.
Подразделения, оставаться на местах, и ожидайте приказа об атаке.
Remain where you are, and wait for an order to attack.
Бросьте оружие и оставайтесь на месте.
Drop the weapon and remain where you are.
Всем оставаться на местах и поднять руки над головой!
Remain where you are and keep your hands above your heads.
Оставайтесь на месте!
Remain where you are!
Показать ещё примеры для «remain where you are»...
оставаться на месте — remain seated
— Оставайся на месте!
— Remain seated!
Чтобы вы оставались на местах до того как он полностью остановит самолёт.
That you remain seated until he has brought the aircraft to a complete stop.
Все в порядке, прошу всех оставаться на местах.
All right, remain seated everyone, please.
Прошу оставаться на местах.
Please remain seated.
Пожалуйста, оставайтесь на местах.
Please remain seated.
Показать ещё примеры для «remain seated»...
оставаться на месте — stay back
Оставайтесь на месте.
Stay back!
Оставайтесь на месте.
Stay back.
Оставайтесь на месте!
Stay back!
Оставайся на месте!
Stay back!
Кэрри, ты обещала оставаться на месте.
Carrie, you promised you'd stay back.
Показать ещё примеры для «stay back»...