особнячок — перевод на английский
Варианты перевода слова «особнячок»
особнячок — mansion
Спешу вас обрадовать, больше это не мечта, Я строю для нее маленький особнячок Прямо здесь, на пляже Чололас!
Just wanna let u know, that's no longer a dream I'm building her a little mansion here right in Playa Chololos.
Больше нет возврата к тому, что было, никакого больше обучения убийц в Вашем удобном особнячке.
There's no going back to the way it was, no more mentoring killers from the comfort of your mansion.
advertisement
особнячок — place
Так ты говоришь, Белла про особнячок не знает?
So you say Bella don't know about this place, huh?
— Не хилый особнячок.
Fancy place.
advertisement
особнячок — другие примеры
— Он живёт в особнячке.
— He's staying at the gatehouse.
Ты слишком стремился жениться на этой малютке-блондинке стать налоговым адвокатом с двумя детьми, пивным животом и особнячком в пригороде.
You were all set to marry that little blond thing. Become a tax lawyer with two kids, a beer gut and a McMansion in the suburbs.
Ничё себе особнячок!
— This place is incredible.
Знаю, ты думала, что я вам помогаю, когда вы отправились в тот симпотный особнячок в Бель-Эйр, но я за тобой следила.
I know you thought I was on your side when you were sashaying around in that little fancy mansion in Bel Air, but I been onto you.
Помнишь особнячок в Лойоле в прошлом году?
That habitat trip we took your last year at Loyola.