оснащённый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «оснащённый»
«Оснащенный» на английский язык переводится как «equipped» или «furnished».
Варианты перевода слова «оснащённый»
оснащённый — equipped
Нас атакует драконианский крейсер, галактического класса, оснащенный нейтронными ракетами.
We are under attack by a Draconian battle cruiser, galaxy class, equipped with neutronic missiles.
Платформы оснащены импульсными лазерами с ядерным питанием, и несут очень слабую защиту.
The pods are equipped with fusion-generated pulse lasers and minimal shielding.
Ладно, с сегодняшнего дня, только в гостиницах, полностью оснащенный, как ты и хочешь.
Okay, from now on, only in hotels, fully equipped just the way you want it.
Судно... оснащенное голо-эмиттерами.
A vessel... equipped with holo-emitters.
Позже увидели и другие, еще лучше оснащенные.
Later, we were to see others, bigger and better equipped.
Показать ещё примеры для «equipped»...
advertisement
оснащённый — fitted with
Но обе наши машины были оснащены сложными системами контроля старта Так.
But both our cars were fitted with sophisticated launch control systems.
Это был безнадёжный, безнадёжный автомобиль, оснащённый массивным двигателем.
That was a hopeless, hopeless car, — fitted with a massive engine... — And looked terrible.
«Русалка» будет оснащена новыми пушками, и забита порохом.
And the Mermaid's being fitted with new cannon and all the powder she can hold.
По сути, она одна оснащена автоматическим контролем дрейфа
In fact, this one is fitted with the automatic drift control.
Он оснащён электрическими реле, которые дадут тебе знать, когда...
She's been fitted with electrical relays that allow you to...
Показать ещё примеры для «fitted with»...
advertisement
оснащённый — well-equipped
В здании была неплохо оснащенная лаборатория.
There was a well-equipped laboratory in the building.
Подбрось нам пару ваших хорошо оснащённых групп наблюдения, а?
Throw us a few of your well-equipped surveillance teams?
Ты хорошо оснащен, как я погляжу.
You're well-equipped, I see.
хорошо обеспеченная и оснащённая.
Well-funded, well-equipped.
Они хорошо оснащены, они организованы Мы должны выяснит что они знают о красном небе
They're well-equipped, they're organized, they're on to the red sky, too, which means we gotta find out their sources, what they know.
Показать ещё примеры для «well-equipped»...
advertisement
оснащённый — carry
Все атакующие вертолёты должны быть оснащены мощными снарядами.
Helicopter attack units will carry live ammo at all times.
Половина машин в Оксфорде оснащена баллонными ключами.
Half the cars in Oxford must carry a wheel brace.
Они оснащены аварийным запасом воздуха на случай, если окажутся брошенными на поле боя.
They carry an emergency air supply in case they're left behind during a battle.
— Но дроны могут быть оснащены не только пулеметами, не так ли?
— But drones can carry more — than just machine guns, can't they?
Каждый оснащён пяти-мегатонной боеголовкой.
Each one carries a 5,000 kiloton warhead.
Показать ещё примеры для «carry»...
оснащённый — is better equipped
— Судно посла хорошо оснащено ...
— A full Ambassador is better equipped...
На самом деле, наша лаборатория оснащена лучше большинства лабораторий в этой стране.
In fact, our crime lab is better equipped than most in the country.
Мне просто кажется, что Спецкорпус лучше оснащен...
I just think that SVU is better equipped...
Мы сделали наши войска более тренированными более оснащёнными и более подготовленными для ответа на угрозы, поставленные перед Америкой сегодня, завтра и в будущем.
We have made our military better trained, better equipped, and better prepared to meet the threats facing America today and tomorrow and long in the future.
Клэр, мы же оба знаем, что Маккуэйд Секьюрити оснащена лучше всех для этого контракта.
Claire, we both know McQuaid Security is best equipped to handle this contract.
Показать ещё примеры для «is better equipped»...
оснащённый — rigged
Этот детонатор оснащён ртутным переключателем, так что постарайся его не передвигать.
That detonator's rigged to a mercury switch, so try not to move it.
" веря в систему, оснащенную против меня
"believing in a system rigged against me
Тебе необходимо вычислить входы, выходы, количество террористов, заложников, где расположена взрывчатка, чем они оснащены, какое у них оружие, нужно местоположение заложников, а также нужно узнать, является ли био оружие настоящим или они блефуют.
You need entrances, exits, number of terrorists, hostages, explosives, how they're rigged, armaments, hostage locations, and if bio weapons are a real threat or a bluff.
Оказалось, что эти часы были оснащены небольшим неодимовым магнитом, а в каждом из наших тестов так или иначе присутствовал металл, даже в хлопьях было небольшое количество железа.
And it turned out that this watch had been rigged with a small neodymium magnet. And every one of our tests involved metal in some capacity. Even the trace amounts of iron in the cereal.
Двери оснащены взрывчаткой.
The doors are rigged to blow.
Показать ещё примеры для «rigged»...