осадить — перевод на английский
Варианты перевода слова «осадить»
осадить — back
Под дождём от вас мало толку, так что осадите назад, полковник.
You're good for nothing on rainy days. Please stay back, Colonel!
Заблокируем проход, осадите назад!
Block the way, go back!
Мне просто нужно, чтобы ты слегка осадил назад, и...
I just need you to back up, and...
Я старался тебя осадить, за то, что заставил меня чувствовать себя плохо.
I was trying to get you back for making me feel bad.
Лучше осади, пока я тебя не уработал.
You'd better back the fuck up before I fuckin' wreck your shit.
Показать ещё примеры для «back»...
осадить — laid siege
Станнис Баратеон осадил Королевскую Гавань.
Stannis Baratheon laid siege to King's Landing.
Я создал новую армию, освободил своих братьев, осадил его город, и победил предателя в битве а Диего, он рыдал, как девчонка, умоляя меня о пощаде, пока я медленно душил его.
I rebuilt my army, Freed my brothers, Laid siege to his city,
Прошлым летом король Стефан осадил наш город
Last summer, King Stephen laid siege to our town.
Мы осадим замок и вернемся с его головой!
We'll lay siege to the castle and bring back his head!
Если она осадит Королевскую Гавань, цены взлетят втрое.
If she lays siege to King's Landing, prices will triple.
осадить — besieg
Через 3 месяца японские войска осадили временную столицу Китая, город Нанкин. Падение которого ознаменовало начало массовых жестокостей.
Three months later Japanese armies... were besieging the provisional capital... at Nanking... and when the city fell ...the atrocities began
Генерал Вей, нас осадили.
General Wei, we're besieged