опустить руки — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «опустить руки»

«Опустить руки» на английский язык переводится как «to give up» или «to throw in the towel».

Варианты перевода словосочетания «опустить руки»

опустить рукиgiven up

Когда все остальные, даже я сама, уже опустили руки.
When others, even myself, had given up.
Во всяком случае, он не опустил руки, ты видишь.
At least he hasn't given up.
Ты опустила руки!
You've given up!
Ищите тех, кто не опустил руки.
Find the ones who haven't given up.
Я сказал ему, что он опустил руки.
I told him that he'd given up.
Показать ещё примеры для «given up»...

опустить рукиput your hands down

Опустите руки!
Put your hands down!
Опусти руки.
Put your hands down.
Да опусти руки, говорят!
Put your hands down, I said.
Опустите руки и достаньте свои паспорта.
Put your hands down and take out your passports.
Опустите руки.
Put your hands down.
Показать ещё примеры для «put your hands down»...

опустить рукиhands down

Тревор, опусти руки.
Trevor, hands down.
Опустите руки, парни.
Hands down, you guys.
Ладно, спокойно, опустите руки.
Relax. Hands down.
Опустите руки.
Well, hands down.
Опусти руки.
Hands down.
Показать ещё примеры для «hands down»...

опустить рукиput your arms down

Папа опусти руки.
Dad, Dad, put your arms down.
Вы можете опустить руки.
You can put your arms down.
Агнес, можешь опустить руки?
Agnes, can you put your arms down, please?
Опусти руки.
Put your arms down.
Опусти руки.
Put your arms down.
Показать ещё примеры для «put your arms down»...

опустить рукиlower your arms

Опустите руки...
Lower your arms...
Все вы, опустите руки!
All of you, lower your arms!
Тебе придется опустить руки.
You gotta lower your arms.
Опустите руки.
Lower your arms.
Можешь опустить руки.
Now lower your arms
Показать ещё примеры для «lower your arms»...

опустить рукиput your hands down now

Можете опустить руки, господа.
You may put your hands down now, gentlemen.
Джентльмены, можете опустить руки.
So you gentlemen can put your hands down now.
Могу я опустить руки?
Can I put my hands down now?
Я могу опустить руки, пожалуйста?
Can I put my hands down now, please?
Опусти руку.
Put your hand down now.
Показать ещё примеры для «put your hands down now»...

опустить рукиyour arm down

Опусти руку ниже, и не спать. Не спать я сказал.
Your arm down, and wake up Wake up!
Опустите руки.
Arms down.
Он скрестил и опустил руки,
After "x"ing and un-"x"ing his arms,
.Он опустил руку поймать
Hold her arm!
Опустите руки вдоль тела.
An arm on each side. We'll tell you to expand your lungs.

опустить рукиtake your hand down

Опусти руку.
Take your hand down.
Доктор, ты, наверное, уже можешь опустить руку.
You can probably take your hand down now, Doctor.
Пусть опустят руки.
Tell them to take their hands down.
Послушайте, мистер Чарльз, я могу опустить руки?
Listen, Mr. Charles, can I take my hands down?
Опусти руки.
Take down your hands.
Показать ещё примеры для «take your hand down»...

опустить рукиthrow up his hands

И супер-пупер спецагент Лэнди пока что не опустил руки и не сказал:
And superduper special agent lundy Has yet to throw up his hands and say,
Опустил руки и ушел?
Throw your hands up and walk away?
Почему бы тебе, на моих глазах, не опустить руки в раковину и не начать мыть тарелки?
Why don't you throw your hands where my eyes can see, which would be in the sink, doing my dishes?
Я уже готова опустить руки.
I'm about ready to throw my hands up.
И я бы скорее ошибкой борьба, чем опустить руки и ждать конца.
And I would rather fail fighting, than throw up my hands and wait for the end.

опустить рукиbreak it

Опустите руки!
Break it!
Опустишь руки — значит, Бонно погиб напрасно.
If you break down now, Bonnot will have died in vain.
Если бы я ушла с работы, я бы опустила руки.
If I stopped working, I would completely break down.