опуститься на колена — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «опуститься на колена»
опуститься на колена — get down on your knees
Опуститесь на колени.
Get down on your knees.
Если вы носите маску, опуститесь на колени!
If you're wearing a mask, get down on your knees!
Опустись на колени. И держись руками.
Get down on your knees, I want you to grab the crate.
Опуститесь на колени и руки за голову!
Get down on your knees, and put your hands behind your head.
Опуститесь на колени и положите руки на затылок!
Get down on your knees and put your hands behind your head!
Показать ещё примеры для «get down on your knees»...
опуститься на колена — knelt down
Затем он опустился на колени и начал рифмовать.
Then he knelt down and started rhyming.
Я опустился на колени и попросил Кэрри стать моей женой.
Erm... I knelt down beside her, and I asked Kerry to marry me.
Когда он опустился на колени.
When he knelt down.
Был такой момент, когда он опустился на колено и помахал рукой.
There was a moment when he knelt down and saluted.
Потом он опустился на колено.
Then he knelt down.
Показать ещё примеры для «knelt down»...
опуститься на колена — down on your knees
Опустись на колени.
Down on your knees.
Сейчас же опустись на колени.
Down on your knees now.
Опуститесь на колени — я знаю, вам всем хочется это сделать ради нового Короля Вавилона.
Everybody, down on your knees, Where i know you all want to be,
Опуститесь на колени руки над головой
Down on your knees Hands over your head.
Ну, я опустился на колено с кольцом в руке...
Okay, I was down on one knee with the ring in my hand...
Показать ещё примеры для «down on your knees»...