оправдать ожидания — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «оправдать ожидания»
«Оправдать ожидания» на английский язык переводится как «meet expectations» или «live up to expectations».
Варианты перевода словосочетания «оправдать ожидания»
оправдать ожидания — live up to expectation
Ну что ж, лейтенант Барклай не хотел обнадеживать вас в случае, если план не оправдает ожидания, но, к счастью для вас, он их превзошел.
Well, Lieutenant Barclay didn't want to raise your hopes, in case the plan didn't live up to expectation, but lucky for you, it surpassed them.
К сожалению, прототип не сумел оправдать ожиданий.
The prototype failed to live up to expectation.
Было кино с Дженнифер Лопес которое не оправдало ожиданий.
Was a movie with Jennifer Lopez that did not live up to expectations.
Что если мы не оправдаем ожиданий?
Both: What if we can't live up to the expectations?
оправдать ожидания — expectation
Но я боюсь провалить его... и не оправдать ожидания Республики.
But I'm afraid that the mission will fail because of me... and disappoint our Motherland's expectations.
Я всё слушаю и слушаю его трёп о том, как хоть он и зарабатывает сотни миллионов долларов, он всё равно не может оправдать ожиданий своего отца.
I listen to him rattle on and on and on about how even though he makes hundreds of millions of dollars, he just can't live up to his daddy's expectations of him.
Однако, следователь под таким чрезмерным давлением может иногда перекрутить факты, чтобы оправдать ожидания начальства.
However, a detective under that kind of undue pressure can sometimes bend the facts to suit the expectations of his, or her, superiors.
Следователь под таким чрезмерным давлением может иногда перекрутить факты, чтобы оправдать ожидания начальства.
A detective under that kind of undue pressure can sometimes bend the facts, to suit the expectations of his, or her, superiors.
Я должен оправдать ожидания поклонников.
There's a lot of expectation. I don't wanna disappoint my fans.
Показать ещё примеры для «expectation»...
оправдать ожидания — lived up to
Пакер не оправдал ожидания своих родителей, Энди.
Packer never lived up to his parents' expectations, Andy.
Сын, который чувствует, что разочаровал своего отца; сын, который чувствует, что не оправдал ожиданий своего отца.
A son who feels he's disappointed his father, a son who feels, he hasn't lived up to his father's expectations.
Этого вполне достаточно, чтобы оправдать ожидания.
That's quite a lot to live up to.
На часть — до Альберта, заставившего нашего сына стать пловцом, и на часть — после, когда Мэтти не оправдал ожидания моего мужа.
The part before Albert forced our son to be a swimmer, and the part after, when Matty didn't live up to my husband's expectations.
оправдать ожидания — live up to
Да, но, Мэдисон, разве ты немного не беспокилась, что не оправдаешь ожиданий Джека?
Yeah, well, Madison, aren't you just a little worried that you won't live up to Jack's expectations?
Лучше оправдай ожидания.
Better live up to it.
Мне жаль что я не оправдал ожиданий.
I'm sorry I couldn't live up to it.
Если бы вы не оправдали ожиданий моей матери, она бы вас стёрла в порошок.
If you didn't live up to my mother's expectations, she would crush you.
Этого вполне достаточно, чтобы оправдать ожидания.
That's quite a lot to live up to.
Показать ещё примеры для «live up to»...