оплести — перевод на английский

Варианты перевода слова «оплести»

оплестиbraid

Наследственные волосы, которыми её оплели, хранят воспоминания о прошлых Хранилищах.
The ancestral hair that was used to braid it holds the memories of past Warehouses.
Я подумала, возможно, мы могли оплести его вокруг перил у фото кабинки.
I thought maybe we could braid it around a railing for the photo booth.
Он решил оплести его тремя кожаными шнурками и вуаля.
He braided three leather shoelaces around it and voila.
advertisement

оплестиwove

Небрежной паутиной они оплели края стаканов, бокалов и пепельниц, ножки столов и стульев.
They wove loose webs on top of the glasses, the cups, the ashtrays, around the legs of the tables and the chairs.
Не знаю, как ты оплел Сюзанну своей сетью ради состояния ее отца?
Do you suppose I don't know how you wove a net about Suzanne to steal her father's fortune?
advertisement

оплестиweb

Я и самой тонкой паутинкой сумею оплести такую большую муху, как Кассио.
Ay, well said, whisper. With as little a web as this will I ensnare as great a fly as Cassio.
Она пыталась оплести мое лицо... все лицо, часть лица.
It tried to web me in the face... in the face part of my face.
advertisement

оплести — другие примеры

Силы зла пытаются оплести тебя, как пауки.
The forces of evil crawl like spiders towards you.
Они оплели меня паутиной обмана.
They wove an entire web of lies.
Он оплетет сетью всю Италию, которая не существует.
He will weave a web around this Italy that may not exist.
"Словно сеть меня сансара туго оплела, "Молоко вернулось в вымя" — как же судьба зла!"
"The worldly life grows down apace: "But does the milk that's drawn from the cow go back to the bullock?"
Скорее тогда, когда всё эти вещи оплетут вашу жизнь."
"But rather when these things Bind up your life
Показать ещё примеры...