он что-то задумал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «он что-то задумал»

он что-то задумалhe's up to something

Кажется, он что-то задумал.
Seems he's up to something.
Он что-то задумал... но не в плазменных полях.
He's up to something... outside the plasma fields.
Я думаю, Арктор обречен, если он что-то задумал.
I'd say Arctor is doomed if he's up to something.
Он что-то задумал, но без насилия.
He's up to something but it ain't violence.
— Не знаю, но он что-то задумал.
Don't know, but he's up to something.
Показать ещё примеры для «he's up to something»...

он что-то задумалhe was up to something

Он что-то задумал.
He was up to something.
Я же говорил, что он что-то задумал.
See, I told you he was up to something.
Я же говорил, что они что-то задумали.
Told you they were up to something.
Когда вы предложили мне пойти в боулинг и при этом надеть лучшее платье, я вроде как догадалась, что он что-то задумал.
When you asked me to go bowling but wear my nicest dress, I kinda knew something was up.
Это всё чёртова ФиКорп, Рис, они что-то задумали.
This is bloody Phicorp, Rhys, and they are up to something.
Показать ещё примеры для «he was up to something»...

он что-то задумалthey're up to something

Я просто... я просто думаю, что они что-то задумали, чувак.
I just--i think they're up to something, man With their closed doors and this private thing for eleanor.
Не ври мне, Кэролайн Они что-то задумали
Don't lie to me, caroline. They're up to something.
Да, и они что-то задумали.
Yeah, they're up to something.
Они что-то задумали, и если они думают, что мы будем им помогать, то они неправильно думают.
They're up to something. And if they think we're gonna help them, then they thought wrong. Now hold it.
Они что-то задумали.
They're up to something.