он справится — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «он справится»
он справится — can cope with
Как нам с ними справиться?
How shall we cope with them?
Вот кого женить бы пора, ежели ты, мать, не можешь с ним справиться.
That's whom we should marry off, if even you, his mother, can't cope with him.
Системы безопасности вполне способны с ними справиться.
The security systems are quite capable of coping.
И будет интересно посмотреть, как он справится с напряжённым движением в районе Визборо Грин.
And it'll be very interesting to see How he copes with the heavy traffic Round the wisborough green-— vicky.
Уверена, что Доктор с ним справится.
I'm sure that the Doctor can cope with that.
он справится — handle him
Думаешь, сможешь с ним справиться?
You think you can handle him?
Я могу с ним справиться.
I can handle him.
Ты сможешь с ним справиться, Матс?
— Do you think you can handle him? — Sure.
— Нет, мы можем с ним справиться.
No, we can handle him.
— Мы сами с ним справимся.
— We'll handle him alone.
Показать ещё примеры для «handle him»...
он справится — deal with him
Ну, думаю, я знаю, как с ним справиться.
Well, I think I know how to deal with him.
И когда Харви придет к порогу, я уж смогу с ним справиться.
When Harvey comes, I'll deal with him.
Пирату удалось с ними справится.
Pirite obviously managed to deal with it.
А, да, э, даже девушка легко с ним справится.
Is it? Oh, yeah, the girl can deal with all that.
Если он такой удалой, он с ними справится. Волки, волки... Волки...
if he's so clever, surely he can deal with them wolfs, wolfs wolfs
Показать ещё примеры для «deal with him»...
он справится — can take him
Думаешь, Спок с ним справится?
You think Spock can take him?
— Думаю, я с ним справлюсь.
— I think I can take him.
Мы с ним справимся.
We can take him.
Я думаю, я с ним справлюсь.
I think I can take him.
Но знаете, кажется, я могу с ним справиться.
But you know what? I think I can take him.
Показать ещё примеры для «can take him»...