он воевал — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «он воевал»
он воевал — he fought
Мой сын был американским солдатом, он воевал во Вьетнаме.
My boy was an American soldier. He fought in Vietnam.
А он воевал с индейцами всю свою жизнь.
He fought Indians his whole life.
Полковник Бустард из пятой квартиры, спрашивает, разве ради этого он воевал.
— Colonel Bustard in 5B keeps asking me if zis is what he fought for.
Он воевал за нашу страну.
He fought for our country.
Он воевал во время Бури в пустыне.
He fought in Desert Storm.
Показать ещё примеры для «he fought»...
он воевал — their war
— Пусть они воюют.
Let them have their war.
Я думала, они воюют с Автоботами.
I thought their war was with the Autobots.
Мы хорошо вооружены и будем с ними воевать.
We are well-armed, and we're taking the war to them.
А ты говоришь, что мы с ними воюем?
Now, you're saying we're at war with them?
Не думаю, что вам удастся заставить их воевать, если они знают достаточно обо всем.
I don't think you can get people to go to war, if they knew a lot about a lot of things.
Показать ещё примеры для «their war»...
он воевал — he fight in the war
И не скажешь, что они воевали друг против друга.
You'd never guess they fought a war against each other.
Мужчины как он воевали бок о бок, на животах ползли сквозь грязь, кровь и страх.
Men like this fought in wars, cheek by jowl, belly-down, crawling through the mud, the blood, and the fear. And for what?
В прошлом году он воевал с Барксдейлом... и завалил несколько человек, но свежего ничего.
He fought a war against the Barksdales last year and dropped a few, but nothing recent.
Он воевал, он герой!
He fought in the war, he's a hero!
А он воевал, твой большой специалист?
Did he fight in the war, your professional man?