омут — перевод на английский
Быстрый перевод слова «омут»
«Омут» на английский язык переводится как «whirlpool» или «eddy».
Варианты перевода слова «омут»
омут — pool
Падай, падай, упади на дно Ада, в омут крови, море огня и горы игл.
Fall, fall, fall to the bottom of Hell, pool of blood, sea of fire and needle mountains.
Падай, падай, демоны Ада призывают тебя, в омут крови, море огня и горы игл.
Fall, fall, demons of Hell are calling you, pool of blood, sea of fire and needle mountains.
Падай, падай, в бесконечную темноту Ада в омут крови, море огня и горы игл.
Fall, fall, the darkness of Hell is boundless, pool of blood, sea of fire and needle mountains.
Мы сбросили машину в глубокий омут, в верховье Миссури.
We dumped the car in a deep pool in the upper Missouri.
Что означает, я уже готов броситься голышом в омут свиданий.
Which means, I am free to skinny dip in the dating pool.
Показать ещё примеры для «pool»...
advertisement
омут — jumping
Но,если ты любишь его, ты ... бросаешься в омут с головой.
But if you love him, you... you got to jump in, feet first.
Нельзя нырнуть в омут, не подумав для начала.
You just can't jump into something without thinking.
Томми, пожалуйста, не бросайся с головой в омут.
Tommy, please don't jump into this.
Но пока я начну ясно мыслить, я не хочу бросаться в омут, и ты должен это понимать.
But until I get my head straight, I'm not ready to just jump back in, and I need you to know that.
У меня привычка слишком быстро бросаться в омут с головой.
I have a habit of jumping into things too quickly.
Показать ещё примеры для «jumping»...
advertisement
омут — deep end
Весело провести время в омуте.
Have fun in the deep end.
Я только хочу сосредоточиться на том, чтобы плавать в омуте жизни с Максом.
I just want to focus on swimming in the deep end with Max.
Как только я выиграю президентство, тогда я смогу нырнуть назад в омут с Максом.
Once I win the presidency, then I can dive back into the deep end with Max.
Приёмное отделение... В омут с головой.
E.R.... straight into the deep end.
— Скорее, броситься в омут, мистер Скотт.
— Off the deep end. — We've got to find some humpbacks.
Показать ещё примеры для «deep end»...
advertisement
омут — still waters
Тихий омут, а?
Still waters, huh?
Знаете, как «тихий омут»?
You know, like still waters?
Несвежий ветер, в тихом омуте.
Stale winds, still waters.
Он направляет меня в тихий омут...
He leadeth me beside the still waters.
Как только Элизабет стала известна как Маша Ростова, тихий омут забурлил и всплыли старые обиды.
Ever since Elizabeth went public as Masha Rostova, still waters have been stirred up and old grudges have surfaced.
омут — still waters run deep
В тихом омуте черти водятся.
Still waters run deep.
Да, в тихом омуте черти водятся.
Yeah, still waters run deep.
Ну да, в тихом омуте черти водятся.
Yeah,ll,still waters run deep.
Ну, в тихом омуте... так ведь?
Well, still waters run deep, ye ken?
"В тихому омуте черти водятся.
"Still waters run deep in this one.