омут — перевод на английский

Быстрый перевод слова «омут»

«Омут» на английский язык переводится как «whirlpool» или «eddy».

Варианты перевода слова «омут»

омутpool

Падай, падай, упади на дно Ада, в омут крови, море огня и горы игл.
Fall, fall, fall to the bottom of Hell, pool of blood, sea of fire and needle mountains.
Падай, падай, демоны Ада призывают тебя, в омут крови, море огня и горы игл.
Fall, fall, demons of Hell are calling you, pool of blood, sea of fire and needle mountains.
Падай, падай, в бесконечную темноту Ада в омут крови, море огня и горы игл.
Fall, fall, the darkness of Hell is boundless, pool of blood, sea of fire and needle mountains.
Мы сбросили машину в глубокий омут, в верховье Миссури.
We dumped the car in a deep pool in the upper Missouri.
Что означает, я уже готов броситься голышом в омут свиданий.
Which means, I am free to skinny dip in the dating pool.
Показать ещё примеры для «pool»...
advertisement

омутjumping

Но,если ты любишь его, ты ... бросаешься в омут с головой.
But if you love him, you... you got to jump in, feet first.
Нельзя нырнуть в омут, не подумав для начала.
You just can't jump into something without thinking.
Томми, пожалуйста, не бросайся с головой в омут.
Tommy, please don't jump into this.
Но пока я начну ясно мыслить, я не хочу бросаться в омут, и ты должен это понимать.
But until I get my head straight, I'm not ready to just jump back in, and I need you to know that.
У меня привычка слишком быстро бросаться в омут с головой.
I have a habit of jumping into things too quickly.
Показать ещё примеры для «jumping»...
advertisement

омутdeep end

Весело провести время в омуте.
Have fun in the deep end.
Я только хочу сосредоточиться на том, чтобы плавать в омуте жизни с Максом.
I just want to focus on swimming in the deep end with Max.
Как только я выиграю президентство, тогда я смогу нырнуть назад в омут с Максом.
Once I win the presidency, then I can dive back into the deep end with Max.
Приёмное отделение... В омут с головой.
E.R.... straight into the deep end.
— Скорее, броситься в омут, мистер Скотт.
— Off the deep end. — We've got to find some humpbacks.
Показать ещё примеры для «deep end»...
advertisement

омутstill waters

Тихий омут, а?
Still waters, huh?
Знаете, как «тихий омут»?
You know, like still waters?
Несвежий ветер, в тихом омуте.
Stale winds, still waters.
Он направляет меня в тихий омут...
He leadeth me beside the still waters.
Как только Элизабет стала известна как Маша Ростова, тихий омут забурлил и всплыли старые обиды.
Ever since Elizabeth went public as Masha Rostova, still waters have been stirred up and old grudges have surfaced.

омутstill waters run deep

В тихом омуте черти водятся.
Still waters run deep.
Да, в тихом омуте черти водятся.
Yeah, still waters run deep.
Ну да, в тихом омуте черти водятся.
Yeah,ll,still waters run deep.
Ну, в тихом омуте... так ведь?
Well, still waters run deep, ye ken?
"В тихому омуте черти водятся.
"Still waters run deep in this one.