окрестить — перевод на английский

Варианты перевода слова «окрестить»

окреститьbaptize

Нам остается благодарить Бога, что его окрестили вовремя.
We can thank God that he was baptized just in time.
— Деби, тебя уже окрестили?
Debbie, you been baptized yet?
Если нельзя, потому что она буддистка, я её завтра же окрещу.
If you say I can't because she's a Buddhist, I'll get her baptized tomorrow.
Кстати, в это воскресенье придется окрестить Грэма.
By the way, we're going to have to get Graham baptized this Sunday.
Моя мама решила, что душе Аиды грозит серьёзная опасность прибиться к сонму грешников, если не окрестить её в это воскресенье.
My mother has decided that aida's soul is in grave danger of being stranded with the sinners if she is not baptized this Sunday.
Показать ещё примеры для «baptize»...

окреститьchrist

Таким образом, мы окрестим новое пальто сеньора де Кармине.
That way, we'll christen Mr. De Carmine's new coat.
Я пришел на этот великолепный праздник, чтобы окрестить мое пальто.
I came to this party to christen my coat.
Окрестите его в шампанском.
Christen him in champagne.
Я собираюсь окрестить уборную.
I'm gonna christen the latrine.
Я тебя и окрещу.
I'll even christen you.
Показать ещё примеры для «christ»...

окреститьchristen

Я окрестил его Торквилом.
I've christened him Torquil.
Меня окрестили Мэри, но мама тоже была Мэри, и меня стали звать Молли, пока она была жива, и теперь так называют.
I was christened Mary, but Mama was Mary, so I was called Molly while she lived and... — So I still am.
Вы окрестили его Фанфан...
The one you christened Fanfan...
Она подросток, и старше Сирены, когда вы с ней окрестили апартаменты Кэмпбеллов.
She's a junior, older than Serena when the two of you christened the Campbell apartment.
Потом шотландский криминальный корреспондент окрестил ее Духом.
Then a Scottish crime correspondent christened her the Wraith. And what has it got to do with our case?
Показать ещё примеры для «christen»...

окреститьbaptise

Думаю, они просят вас его окрестить.
You have to baptise him, I believe.
Окрестите меня.
Baptise me.
Окрестите меня.
Baptise me.
Окрестите меня!
Baptise me.
Окрестите меня, чтобы, воскреснув, я помогла брату в его священной миссии!
Baptise me so I may be reborn and join my brother in his holy mission.
Показать ещё примеры для «baptise»...

окреститьcall

Джулия Хог, Тотал Ньюс Централ, мы в прямом эфире с места событий которое власти окрестили крупнейшей утечкой промышленных ядов в современной истории.
This is Julia Hague at Total News Central, and we are live on the scene of what authorities are calling the largest toxic industrial spill in recent history.
...который репортёры окрестили бурей века.
On what reporters are calling the storm of the century.
Насколько я понимаю, любой может окрестить себя декоратором.
As I understand it, anyone can call themselves a decorator.
Как там их окрестили, «кликни наживку»?
What do you call them, clickbait?
Человек, которого фокус-группа окрестила
The man a focus group called

окреститьhave dubbed

Пресса окрестила его Бомбер Пшик.
The press have dubbed him the Fizzle Bomber.
Это четвертый день на этом острове. который местные жители окрестили «Лонг-Айленд,»
It is day four on this island, which the natives have dubbed «Long Island,»
Я имею в виду, архитектура видения недели Возможно, окрестили его «больше, чем просто здание»
I mean, Architecture Vision Weekly may have dubbed it «more than just a building,»