оккупанты — перевод на английский

Быстрый перевод слова «оккупанты»

«Оккупанты» на английский язык переводится как «occupiers» или «invaders».

Варианты перевода слова «оккупанты»

оккупантыoccupiers

Эти оккупанты собираются наделать шума потом спеть песню Кумбая, покурить немного травы и поесть соевых бургеров.
These occupiers are going to make some noise then sing Kumbayah and smoke a little weed and eat soy burgers.
Если вы править как оккупанты, вы будете встречены с катастрофой, я обещаю.
If you rule as occupiers, you will be met with disaster, I promise.
Мы оба пытались свергнуть наших оккупантов.
Both of us were trying to overthrow our occupiers.
Из нас не получаются оккупанты.
We're not cut out to be occupiers.
Они борятся за своё собственное государство. революционная борьба против оккупационных сил, а революционеры выживают и за пределами оккупантов всё время.
They're fighting for a state of their own. A struggle against an occupying force. And revolutionaries will outlast and out-die occupiers every time.
Показать ещё примеры для «occupiers»...
advertisement

оккупантыoccupation

Если это не оккупанты, то кто же тогда?
What is that but an army of occupation?
Оккупанты только что наняли моего мужа выследить нас.
The Occupation just hired my husband to hunt us down.
Мой муж работает на оккупантов.
My husband works for the Occupation. — What?
Оккупанты только что наняли моего мужа выследить нас.
The Occupation just hired my husband to hunt us down.
Они заставили меня работать на оккупантов.
They made me take a job with the Occupation.
Показать ещё примеры для «occupation»...
advertisement

оккупантыoccupants

Ну, смерть фашистским оккупантам!
Death to fascist occupants.
Уходим. Здесь одни оккупанты и они здесь не в отпуске.
They're occupants, they didn't come here for vacation.
— Мы же здесь в колонии, мы же оккупанты.
— Here we are in the colony, we're occupants.
— Товарищи оккупанты, произошло какое то недоразумение..
Listen, occupant comrades! This must be a mistake.
И сейчас Джордж Моттерсхед для вас — вероятно, жалкий оккупант имения, не того сословия, не так ли?
And now you consider George Mottershead an unfit occupant of such a house, the wrong social class, perhaps?