окинутый — перевод на английский
Варианты перевода слова «окинутый»
окинутый — look
Я окинул взглядом офис... и заметил, что один из моих людей на учебе в академии.
I look around the office... and I see that one of my people is at the academy for in-service.
Когда ты окинешь взглядом свою карьеру, вспомнишь об этом с теплотой.
And when you look back on your career, you remember it most fondly.
И если там, наверху, есть кто-то, кто может окинуть взором эту безумную бойню — мир, в котором мы живём, и сказать, что человек — великое творение... то поверьте мне, он полон чепухи.
If there's anybody who can look around this demented world we live in... and tell me man is a noble creature... believe me, that man is full of bullshit.
Принцесса окинула взглядом животных.
The princess looked at the animals.
advertisement
окинутый — okinu
Меня зовут Окину.
My name is Okinu.
Окину!
Okinu!
Окину, позови Чушичи.
Okinu, call Chushichi
advertisement
окинутый — wander
Далеко и широко, куда окинет взгляд язычники везде. И птицы не поют, чтобы подбодрить нас. Люди стоят худые и босые.
Far and wide as the eye can wander heathen folk are everywhere not a bird sings out to cheer us folks are standing gaunt and bare we are the people's soldiers we're marching with our strengths to beyond
Мы солдаты народа. Мы шагаем с нашей силой далеко и широко куда окинет взгляд язычники везде, и даже птица не поет в нашу поддержку люди стоят изможденные. Это Пол Робсон.
We are the people's soldiers we're marching with our strengths to beyond far and wide as the eye can wander heathen folk are everywhere not a bird sings out to cheer us folks are standing gaunt and bare
advertisement
окинутый — другие примеры
Все затаили дыхание, когда проницательные глаза Хоббса окинули быстрым взглядом этот сложнейший механизм...
A hush falls over the crowd... as Hobbs' shrewd eyes take in the intricacies... of the complicated machine... at a glance.
Окинешь бегло целый круг.
It'd take in all from end to end.
Мы заглянули вглубь течения крови и окинули взглядом нашу планету, чтобы увидеть Землю как единый организм.
We have peered into the bloodstream and down on our stormy planet to see the Earth as a single organism.
Он следовал плану, и буки, высотой мне по плече, росшие везде, где можно было окинуть взглядом, подтверждали это.
He had followed his dream. Beech trees as high as my shoulder, stretching as far as the eye could see, were witness to it. The oaks were strong and past being at the mercy of rodents.
Хорошо, давай окинем взглядом вашу с ней историю.
Well, let's look back at your history with this woman.
Показать ещё примеры...