оказать содействие — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «оказать содействие»

оказать содействиеbe of help to you

Я... я могу оказать содействие.
I, uh... can be of help to you.
Только Вы способны оказать содействие нашему расследованию.
And I believe you can help us with a highly classified investigation
Я горжусь тем, что смог оказать содействие режиссёру в производстве его первого фильма, позволив ему использовать метро с его особой атмосферой.
I am proud that we've been able to help a film director to make his first film by letting him use the underground with its special atmosphere.
Маршал, ведите расследование, а мы окажем содействие.
Marshal, continue your investigation and we'll do all we can to help.
Будьте готовы оказать содействие.
Everybody be sure to help.

оказать содействиеcooperate with

Густав, окажи содействие нашему гостю из Японии.
Gustav, cooperate with our Japanese guest.
Сохраняйте спокойствие и окажите содействие в эксперименте.
Please be calm and cooperate with the experiment.
Мы заблокируем все пути возможного отъезда за границу, а также попросим смежные агентства оказать содействие.
We will block all the ports to overseas, and direct related agencies to cooperate.
Окажешь содействие — или придётся добывать сведения, выпотрошив тебя, как цыплёнка?
Can you cooperate with me, or are we gonna have to find your joints, cut you apart like a chicken?

оказать содействиеassist

Разумеется, мэрия готова сделать все, чтобы оказать содействие вам и вашим братьям.
Needless to say, this office will do anything to assist you and your cousins.
Она примет участие в саммите Большой семерки, чтобы, как и планировалось, оказать содействие госсекретарю Дюран.
She will continue onto the G7 Summit to assist Secretary Durant, as planned.