оказать содействие — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «оказать содействие»
оказать содействие — be of help to you
Я... я могу оказать содействие.
I, uh... can be of help to you.
Только Вы способны оказать содействие нашему расследованию.
And I believe you can help us with a highly classified investigation
Я горжусь тем, что смог оказать содействие режиссёру в производстве его первого фильма, позволив ему использовать метро с его особой атмосферой.
I am proud that we've been able to help a film director to make his first film by letting him use the underground with its special atmosphere.
Маршал, ведите расследование, а мы окажем содействие.
Marshal, continue your investigation and we'll do all we can to help.
Будьте готовы оказать содействие.
Everybody be sure to help.
оказать содействие — cooperate with
Густав, окажи содействие нашему гостю из Японии.
Gustav, cooperate with our Japanese guest.
Сохраняйте спокойствие и окажите содействие в эксперименте.
Please be calm and cooperate with the experiment.
Мы заблокируем все пути возможного отъезда за границу, а также попросим смежные агентства оказать содействие.
We will block all the ports to overseas, and direct related agencies to cooperate.
Окажешь содействие — или придётся добывать сведения, выпотрошив тебя, как цыплёнка?
Can you cooperate with me, or are we gonna have to find your joints, cut you apart like a chicken?
оказать содействие — assist
Разумеется, мэрия готова сделать все, чтобы оказать содействие вам и вашим братьям.
Needless to say, this office will do anything to assist you and your cousins.
Она примет участие в саммите Большой семерки, чтобы, как и планировалось, оказать содействие госсекретарю Дюран.
She will continue onto the G7 Summit to assist Secretary Durant, as planned.