окажете нам честь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «окажете нам честь»
окажете нам честь — honors
Обнаружилось, что она не первая, Клаудия, ты не окажешь нам честь?
Found out that Anya was not the first--Claudia, would you do the honors?
Не окажешь нам честь, Эрин?
Would you like to do the honors, sweetheart?
Окажите нам честь, доктор.
You may do the honors this time, Doctor.
Окажи нам честь!
You may do the honors.
Окажешь нам честь?
Would you care to do the honors?
Показать ещё примеры для «honors»...
advertisement
окажете нам честь — would you honor us
Окажете нам честь поужинать вместе?
Would you honor us by sharing meat with us?
Окажите нам честь, разделите с нами нашу скромную трапезу.
Would you honor us by sharing our modest supper?
Окажите нам честь, и испейте нашей воды, господин.
Would you honor us by drinking our water, sir?
Окажете нам честь и споете на церемонии?
Would you honor us with a song at the ceremony?
Итак... Окажете нам честь?
Well... would you like to do the honors?
Показать ещё примеры для «would you honor us»...
advertisement
окажете нам честь — honour us
Не хотели бы вы хотя бы... оказать нам честь и посетить съемочную площадку? Это да, это можно.
Do you want to honour us with a visit during the filming?
Мисс Фэрфакс, возможно вы окажете нам честь и сыграете небольшой этюд.
Miss Fairfax, would you, er, would you honour us with a brief tune?
Жасмин, окажешь нам честь?
Um, Jasmine, will you do the honours?
Джон, почему бы тебе не оказать нам честь?
John, why don't you do the honours? What with your
Просто мы с Селин интересуемся, не смогли бы вы как-нибудь оказать нам честь...
It's just that Celine and I were wondering if you'd ever do us the honour...
Показать ещё примеры для «honour us»...