одна сплошная ложь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «одна сплошная ложь»
одна сплошная ложь — one big lie
Одна сплошная ложь!
One big lie!
Жизни людей — одна сплошная ложь.
People's lives are one big lie.
Но это просто говорит о том, что все мои слова — вранье. Одна сплошная ложь.
You know, Maggie said she could forgive my screwing around on her, but this just proves everything I've said to her is a lie, one big lie.
И все, что там написано, одна сплошная ложь.
And everything in it's a big lie.
одна сплошная ложь — big fat lie
Я просто посижу здесь и буду думать о том, как слова, по которым я жил всю свою жизнь, одна сплошная ложь.
— No. I'm just gonna sit here and think about how the words I lived by my entire life are a big fat lie.
Этот приказ о депортации — одна сплошная ложь.
The deportation order is a big fat lie.
одна сплошная ложь — nothing but lying
Одна сплошная ложь...
I've been nothing but lies.
Ложь, одна сплошная ложь.
Liiiies... nothing but lying.
одна сплошная ложь — lie
Все место — одна сплошная ложь.
The whole place is a lie!
Признайся в том, что твоя жизнь — одна сплошная ложь.
Admit it, that your whole life is a lie.
одна сплошная ложь — другие примеры
Вся моя жизнь одна сплошная ложь.
Lies just cause more lies.
Из одной сплошной лжи.
— Nonsense.
Ты одна сплошная ложь.
You are such a lie.