одиночества и — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «одиночества и»

одиночества иloneliness and

Война, не самое подходящее время для одиночества и любви, господин капитан.
There is nothing mentioned about the loneliness and love in the active military regulation, mr captain.
Об одиночестве и возрасте, в общем, о том, о чем ты наверняка ничего не знаешь, и, наоборот, ничего о любви, о которой ты могла бы многое рассказать.
On loneliness and age. Something you do not know. Because of love, what you can unlock!
Я выбрал золотую середину между одиночеством и свободой.
I chose a middle road between loneliness and freedom.
Потом эти пустые ночи в компании с мыслями об одиночестве и смерти.
Then there are the empty nights accompanied by thoughts of loneliness and death.
Иногда мужья сбиваются с пути когда одиночество и порядочность вступают в противоречие.
Sometimes, husbands stray when loneliness and horniness collide, period.
Показать ещё примеры для «loneliness and»...
advertisement

одиночества иalone and

Мы бродили дни и ночи, пока не обнаружили Себастьяна, в одиночестве и голодного.
We wandered day and night... until we found Sebastian... alone and hungry.
Он думал, что должен бороться с этим в одиночестве и перестал, потому что у него больше не было ничего, ради чего стоит бороться. Но эта девочка, она не одинока.
Tried to fight it alone and ended up with nothing worth fighting for.
Теперь он умрет в одиночестве и в позоре в тюремной камере.
Now he will die alone and ashamed in a prison cell.
Весь вечер, я провела здесь, в одиночестве и потом легла спать.
I spent the evening here alone and I went to bed early. I spent the evening here alone and I went to bed early.
Да, когда учишься жить в одиночестве и страдании, слова выходят с трудом.
Yes, when you learn you're alone and live in despair Then words don't come easily.
Показать ещё примеры для «alone and»...
advertisement

одиночества иsolitude and

К полуночи мы дошли до проблемы одиночества и до блинов.
At midnight, we were onto the problem with solitude and crêpes.
Я бы хотел остановиться, поговорить и провести с вами некоторое время, но это утро, одиночество и изучение, прежде всего моего разума.
Well, I would like to stop and talk and pass the time of day with you, but this morning, solitude and study are uppermost in my mind.
Потому что для некоторых людей одиночество и оторванность от мира могут, вдруг, стать проблемой.
Because, for some people solitude and isolation can, of itself, become a problem.
Одиночество и туман.
Solitude and fog.
Скорость, одиночество и никто не достает меня.
Speed, solitude and no one can touch me.
Показать ещё примеры для «solitude and»...
advertisement

одиночества иlonely

Настоящий Генри Скиннер боялся связывать себя любыми узами с реальным миром. Он сбежал от него, чтобы пить и гулять и закончить свою жизнь в одиночестве и без всякой любви!
The real Henry Skinner was so afraid of committing to the real world, he retreated from life to drink and shag his way to a lonely, loveless end.
Но сколько бы ни окружали мы себя материальными благами сколько ни загружали бы себя работой, заботясь о финансовом достатке одиночество и пустота не покидают нас.
Oh, we try to sate ourselves with more-— more money, more work, more things-— but we remain unfulfilled, lonely.
Она умерла, в одиночестве и страхе, в руках Кассетти... менее чем через час после похищения.
She had died lonely, scared, at the hands of Cassetti less than one hour after he took her.
Ты проживешь остаток жизни в одиночестве и отчаянии, в какой-нибудь хибаре с крысами, и у тебя будет достаточно времени подумать о тех, кого ты разочаровала... и больше всех... меня.
You're going to live a lonely, depressing life in some ratty apartment with plenty of time to think about all the people you disappointed... most of all... me.
Думаю, я буду увядать в одиночестве и в итоге останусь старой девой.
I think I'm going to grow old being lonely then eventually I'll become an elderly single.
Показать ещё примеры для «lonely»...