огромный особняк — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «огромный особняк»
огромный особняк — giant mansion
Асами уже предложила нам пожить в огромном особняке ее отца.
Asami already invited us to live in her dad giant mansion!
Уау! Какая устрашающая фабрика находится под вашим огромным особняком.
What a really swell scary factory, you have here under your giant mansion.
Одна в этом огромном особняке читает бесполезные книги и ничему не учится.
Alone in this giant mansion Reading useless books And learning nothing of value.
advertisement
огромный особняк — big mansion
Он живёт в огромном особняке за пределами Скопье.
He Ives in a big mansion in the suburbs out of Skopje.
А затем, вместо того чтобы жить одному в моей маленькой квартире, я перееду в огромный особняк.
And then, instead of living alone in my tiny apartment, I'd have a big mansion.
advertisement
огромный особняк — big house
Но нет, свихнувшиеся мамочка с папочкой должны жить в огромном особняке.
But oh, no, nutty mummy and daddy have to live in the big house.
Без обид, но вам легко говорить, сидя в огромном особняке в Мишн Хиллз.
No offense, but that's easy for you to say sitting in that big house in Mission Hills.
advertisement
огромный особняк — huge mansion
Я имею в виду, она-она-она с Чаком внутри огромного особняка.
I mean, she--she's--she's with Chuck inside a huge mansion.
Как вы можете понять по нашему огромному особняку, мы до безумия обеспечены деньгами.
And as you can tell by our huge mansion, we're insanely loaded.
огромный особняк — enormous mansions
Семья Бодлеров жила в огромном особняке в центре грязного и оживлённого города. Однажды родители неожиданно попросили детей съездить на старом трясущем трамвае к берегу моря.
The Baudelaire family lived in an enormous mansion at the heart of a dirty and busy city, and one day the parents rather unexpectedly asked their children to take a rickety trolley alone to the seashore.
Нет, я не имею ничего против людей, которые... живут в огромных особняках.
No, I have nothing against people who... live in enormous mansions.
огромный особняк — другие примеры
Раз вы так считаете никто из вас не будет жить в моем огромном особняке в форме руки.
None of you will live with me in my hand-shaped mansion.
Огромный особняк с подъездом через лес, то-сё, по правую руку -— будто голографическая пещера.
When you get to his house, it shows because it's like driving up to Wayne Manor.
Ведь я живу совершенно одна в огромном особняке.
After all, I'm just rattling around in that big house all by myself.
Я хочу узнать, буду ли я когда нибудь жить в огромном особняке?
I want to know if I want to live in a big mansion in the future.
Мой отчим строит огромный особняк в Малибу, поэтому поэтому у него нет возможности это поддерживать в надлежащем состоянии.
My stepdad is building some mega mansion in Malibu, so... he hasn't really been keeping it up.
Показать ещё примеры...