огромный особняк — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «огромный особняк»

огромный особнякgiant mansion

Асами уже предложила нам пожить в огромном особняке ее отца.
Asami already invited us to live in her dad giant mansion!
Уау! Какая устрашающая фабрика находится под вашим огромным особняком.
What a really swell scary factory, you have here under your giant mansion.
Одна в этом огромном особняке читает бесполезные книги и ничему не учится.
Alone in this giant mansion Reading useless books And learning nothing of value.
advertisement

огромный особнякbig mansion

Он живёт в огромном особняке за пределами Скопье.
He Ives in a big mansion in the suburbs out of Skopje.
А затем, вместо того чтобы жить одному в моей маленькой квартире, я перееду в огромный особняк.
And then, instead of living alone in my tiny apartment, I'd have a big mansion.
advertisement

огромный особнякbig house

Но нет, свихнувшиеся мамочка с папочкой должны жить в огромном особняке.
But oh, no, nutty mummy and daddy have to live in the big house.
Без обид, но вам легко говорить, сидя в огромном особняке в Мишн Хиллз.
No offense, but that's easy for you to say sitting in that big house in Mission Hills.
advertisement

огромный особнякhuge mansion

Я имею в виду, она-она-она с Чаком внутри огромного особняка.
I mean, she--she's--she's with Chuck inside a huge mansion.
Как вы можете понять по нашему огромному особняку, мы до безумия обеспечены деньгами.
And as you can tell by our huge mansion, we're insanely loaded.

огромный особнякenormous mansions

Семья Бодлеров жила в огромном особняке в центре грязного и оживлённого города. Однажды родители неожиданно попросили детей съездить на старом трясущем трамвае к берегу моря.
The Baudelaire family lived in an enormous mansion at the heart of a dirty and busy city, and one day the parents rather unexpectedly asked their children to take a rickety trolley alone to the seashore.
Нет, я не имею ничего против людей, которые... живут в огромных особняках.
No, I have nothing against people who... live in enormous mansions.

огромный особняк — другие примеры

Раз вы так считаете никто из вас не будет жить в моем огромном особняке в форме руки.
None of you will live with me in my hand-shaped mansion.
Огромный особняк с подъездом через лес, то-сё, по правую руку -— будто голографическая пещера.
When you get to his house, it shows because it's like driving up to Wayne Manor.
Ведь я живу совершенно одна в огромном особняке.
After all, I'm just rattling around in that big house all by myself.
Я хочу узнать, буду ли я когда нибудь жить в огромном особняке?
I want to know if I want to live in a big mansion in the future.
Мой отчим строит огромный особняк в Малибу, поэтому поэтому у него нет возможности это поддерживать в надлежащем состоянии.
My stepdad is building some mega mansion in Malibu, so... he hasn't really been keeping it up.
Показать ещё примеры...