огромная работа — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «огромная работа»

огромная работаgreat job

— Если она скоро не вернется, Шнайдер действительно проделал такую огромную работу с этой ярмаркой, не так ли?
— If she's not back soon, Snyder's really... ..done a great job with the fair, hasn't he?
Вы проделали огромную работу здесь.
You've done a great job here.
О, да, они проделали огромную работу с тех пор, под вашим командованием, не так ли, генерал?
Oh, and they've done a great job since, under your tenure, haven't they, General?
Она проделала огромную работу.
She did a great job.
Я не знаю как, но ты проделал огромную работу.
I don't know how you did it, but great job.
Показать ещё примеры для «great job»...

огромная работаlot of work

Нужно проделать огромную работу чтобы понять как мозг адаптируется и приводит ли это к долговременным проблемам.
There's a lot of work to be done to understand how the brain adapts and whether that leads to long-term problems.
Да уж, Делмон проделал огромную работу вернув клубу его былую славу.
Yeah, Delmon has done a lot of work to return the club to its former glory.
Вы проделали огромную работу.
You've been doing a lot of work.
Вы проделали огромную работу, Джастин.
You've done a lot of work, Justine.
Клэр, много людей проделали огромную работу чтобы убедиться что ты и твой сын в безопасности.
Claire, a lot of people went through a lot of work to make sure that you and your son are safe.
Показать ещё примеры для «lot of work»...

огромная работаgreat

Сестра Франклин, ваш делаете огромную работу в нашем деле, один промах не может изменить это.
Nurse Franklin, you make a great contribution to our work — one slip cannot alter that.
Сегодня для меня большая честь наградить вас небольшой благодарностью за огромную работу, вам обязан весь мир.
Today, it is my distinct honor to bestow upon you a small acknowledgement of the great debt that the world owes to you all.
Сейчас проходит конкурс на памятник (поэту) Словацкому Я бы хотел представить туда хороший проект Я живу своими воспоминаниями: довоенная пора борьба в подполье, огромная работа по восстановлению после войны
There's a competition for a monument to Slowacki I'd like to make a good project for that I live with my memories: pre-war the underground resistance, the great reconstruction after the war
Была проделана огромная работа по обнаружению 9-ой планеты.
Erm, there was a great movement afoot to discover the ninth planet.
Это огромная работа, и я должна немедленно, tout de suite, нанять швею.
It is a great quantity of work, and I must engage a seamstress tout de suite, tout de suite.

огромная работаgreat work

— Вы проделали такую огромную работу на улицах, ... а они так и не дали вам золотой жетон.
You do all this great work on the street, and they won't give you a gold shield. That must frustrate you.
Все проделали огромную работу.
That's great work, everyone.
Они выполняют огромную работу.
They've been doing great work.
Видно, что была проделана огромная работа.
That sounds like it'll work great.

огромная работаwork

Она проделала огромную работу.
She's incredible. I mean, the work she's put into this.
Он же проделал огромную работу, старина Фитцхаррис?
He certainly got through some work, didn't he, old Fitzharris?
— И теперь, благодаря твоим усилиям, твоей огромной работе, эта огромная, чудесная страна — уже практически демократия!
And because of you and your incredible work... this big beautiful country is now almost a democracy.
Вы и Янг проделали огромную работу.
You and Yang did all the hard work.

огромная работаtremendous job

Ты сделал огромную работу, Пэйси.
You've done a tremendous job.
Во всяком случае, Мэтти с ней, и Мэтти проделала огромную работу.
Anyway, Mattie's with her, and Mattie's done a tremendous job.
Я проделала огромную работу, руководя кампанией Левона, может мне поискать что-то в политике.
I mean, I did do a tremendous job working on Lavon's campaign, maybe there's something for me in politics.