ограничиваться — перевод на английский

Варианты перевода слова «ограничиваться»

ограничиватьсяlimited to

— Моя поддержка ограничивается несколькими камнями, раствором, да гвоздями.
— My support is limited to a few stones, mortar, nails.
Пока наша работа ограничивается созданием виртуальных химических веществ, вроде этого.
So far the work's been limited to generating virtual chemicals, like this.
Госпожа Президент, информация, которую я могу получить от Даны Уолш, не ограничивается убийством Рене Уокер.
Madam President, the information that I can extract from Dana Walsh is not limited to the murder of Renee Walker.
Мне так жаль Вас расстраивать, но уже несколько лет наши разговоры ограничиваются темами, которые могут влиять лишь на наших инвесторов.
I'm so sorry to disappoint you, but for years, our conversations have been limited to the matters that affect our investors.
А я-то, идиот, подумывал, что твои наклонности ограничивались таблетками, антиобщественным поведением и сарказмом.
And I'm an idiot for thinking that your addictions were limited to pills, anti-social behavior, and sarcasm.
Показать ещё примеры для «limited to»...

ограничиватьсяrestricted to

Любовь не ограничивается эстрогеном.
Love is not restricted to estrogen.
Ощущения не ограничиваются одной лишь скоростью.
The drama isn't just restricted to the speed.
Она не ограничивается беспилотниками.
It's not restricted to drones.

ограничиватьсяconfined to

Трава не ограничивается тропиками.
Grass is not confined to the tropics.
В основном ограничиваются районом Хайгейта, где она жила, плюс каждую неделю она ездила в торговый центр Вестфилд в Шепердс Буш — умеет же она тратиться.... и еще провела ночь в дорогой гостинице в Дорсете. Была там на свадьбе, судя по...
Mainly confined to the Highgate area where she lived with weekly trips to Westfield in Shepherd's Bush — God, she can shop — and one night in a pricey hotel in Dorset, which was a wedding, judging by the...
Ну, во-первых я очень ценный сотрудник, и моя работа не ограничивается отделением скорой помощи.
Well, I'm a very valued member of the staff, and my work's not confined to the emergency room.
Но эти гиганты не ограничивались сушей.
But these giants weren't confined to the land.
— Поиск ограничивается только подвалом?
Is the search confined to the cellar? At the moment, yes.
Показать ещё примеры для «confined to»...

ограничиватьсяjust

Не могу ограничиваться одной девчонкой.
I need variety in my life. I can't just have one girl.
Нынче, конечно, одной выпивкой не ограничиваются, есть ещё куча всего другого.
Nowadays, of course, ifs not just the booze, but all the other stuff.
Одним бокалом никогда дело не ограничивается.
It's never just one drink.
Одни ограничиваются мечтами, а другие...
Some just dream, thinking it'll never happen, and others...
Помнишь времена до волоконной оптики, когда бизнес ограничивался вашей временной зоной?
Remember before fiber optics, when business was just done in your own time zone?
Показать ещё примеры для «just»...

ограничиватьсяstop at

Зачем ограничиваться одной сестрой, ведь можно иметь двух?
Why stop at one sister when you can fuck them both?
Не ограничивайтесь столицей.
Don't stop at the city.
Зачем ограничиваться глазами?
Why stop at the eyes?
И мы не обязаны ограничиваться людьми.
Doesn't necessarily have to stop at people.
Зачем этим ограничиваться.
Why stop there?
Показать ещё примеры для «stop at»...

ограничиватьсяdoesn't stop at the

И протестантизм не ограничивается простым кондомом.
And Protestantism doesn't stop at the simple condom.
Однако разнообразие жизни не ограничивается лишь видимыми признаками — ведь внутри каждого существа сокрыт мир, полный комплЕксности.
But the diversity of life doesn't stop at what you see. Because within each individual lies another world of complexity.
Это наилучший шанс для детей из неблагополучных районов вырваться в люди, но программа этим не ограничивается.
It's the best chance the kids in this neighborhood have at a real future, but it doesn't stop there.