ограничиваться — перевод на английский
Варианты перевода слова «ограничиваться»
ограничиваться — limited to
— Моя поддержка ограничивается несколькими камнями, раствором, да гвоздями.
— My support is limited to a few stones, mortar, nails.
Госпожа Президент, информация, которую я могу получить от Даны Уолш, не ограничивается убийством Рене Уокер.
Madam President, the information that I can extract from Dana Walsh is not limited to the murder of Renee Walker.
Ты и правда думаешь, что этот культ ограничивается шестью членами?
You really think that this cult is limited to 6 people?
Многие другие системы были тоже необитаемыми, а возможности Крио ограничиваются 100 годами, я запрограммировал корабль инициировать траекторию возвращения, надеясь что... по окончании войны Земля по прежнему может быть пригодной для жизни.
Several other systems were also uninhabitable and with Cryo liability limited to 100 years, I instructed the ship to initiate a return trajectory hopes to whatever the outcomes of the war, Earth might still be habitable.
Мы знаем, что у убийцы есть план, который не ограничивается вами.
We now know the killer has an agenda which is not limited to you.
Показать ещё примеры для «limited to»...
advertisement
ограничиваться — restricted to
Любовь не ограничивается эстрогеном.
Love is not restricted to estrogen.
Ощущения не ограничиваются одной лишь скоростью.
The drama isn't just restricted to the speed.
Она не ограничивается беспилотниками.
It's not restricted to drones.
Льготы Раиса, ограничивается на данный момент.
Raisa's privileges are restricted for the time being.
Teletsefalichniyat ингибитор, который ограничивается их действия. Удалите ее .
The telencephalic inhibitor that restricts higher functions in the Centurions...
advertisement
ограничиваться — confined to
Трава не ограничивается тропиками.
Grass is not confined to the tropics.
— Поиск ограничивается только подвалом?
Is the search confined to the cellar? At the moment, yes.
В основном ограничиваются районом Хайгейта, где она жила, плюс каждую неделю она ездила в торговый центр Вестфилд в Шепердс Буш — умеет же она тратиться.... и еще провела ночь в дорогой гостинице в Дорсете. Была там на свадьбе, судя по...
Mainly confined to the Highgate area where she lived with weekly trips to Westfield in Shepherd's Bush — God, she can shop — and one night in a pricey hotel in Dorset, which was a wedding, judging by the...
Ну, во-первых я очень ценный сотрудник, и моя работа не ограничивается отделением скорой помощи.
Well, I'm a very valued member of the staff, and my work's not confined to the emergency room.
Но эти гиганты не ограничивались сушей.
But these giants weren't confined to the land.
Показать ещё примеры для «confined to»...
advertisement
ограничиваться — just
Нынче, конечно, одной выпивкой не ограничиваются, есть ещё куча всего другого.
Nowadays, of course, ifs not just the booze, but all the other stuff.
Помнишь времена до волоконной оптики, когда бизнес ограничивался вашей временной зоной?
Remember before fiber optics, when business was just done in your own time zone?
Но тогда это общение должно ограничиваться только рукопожатием, да?
Mm-hmm, you do know that means just shaking hands, right?
Не могу ограничиваться одной девчонкой.
I need variety in my life. I can't just have one girl.
Баб вокруг столько, а ты ею ограничиваешься!
There's so much pussy in the world, man. You don't have to be with just her.
Показать ещё примеры для «just»...
ограничиваться — stop at
Зачем ограничиваться одной сестрой, ведь можно иметь двух?
Why stop at one sister when you can fuck them both?
Зачем ограничиваться глазами?
Why stop at the eyes?
Не ограничивайтесь столицей.
Don't stop at the city.
И мы не обязаны ограничиваться людьми.
Doesn't necessarily have to stop at people.
Зачем этим ограничиваться.
Why stop there?
Показать ещё примеры для «stop at»...