обязательно нужно — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «обязательно нужно»
обязательно нужно — need to
Твоя проблема в том, что тебе обязательно нужно быть в центре событий быть в самой гуще, поэтому ты изобретаешь способы оказаться в центре внимания.
Yes. Your problem is that you need to be included to be in the middle, so you invent ways to be in the center.
Нам обязательно нужно выбраться отсюда.
We so need to get outta here.
Мне обязательно нужно присутствовать на этом совещании.
I need to sit in on this.
Слушай, мне обязательно нужно поехать к костру, пожалуйста.
Seriously, I need to go to this bonfire, please.
Но нам обязательно нужно посмотреть это еще раз.
But we so need to watch this one again.
Показать ещё примеры для «need to»...
advertisement
обязательно нужно — really have to
— Нам обязательно нужно их звать?
— Did we really have to call them?
Тебе обязательно нужно делать это в 6 утра?
Do you really have to do that at 6 a.m.?
— А вам обязательно нужно было её убивать?
Did you really have to kill her?
Вам обязательно нужно было рассказать об этом всем?
Did you really have to expose this to all and sundry?
Тебе обязательно нужно взглянуть.
You should really take a look.
Показать ещё примеры для «really have to»...
advertisement
обязательно нужно — must
Но мне обязательно нужно попасть в вашу страну! Визу не дам.
— But I must get into that country of yours.
Чарльз, если тебе обязательно нужно, чтобы оно играло, не мог бы ты сделать потише?
Charles, if you must play that, would you mind turning it a little lower?
Вам обязательно нужно посмотреть сад перед уходом...
You must see the garden before you go, you must...
Еще несколько дней, а потом ей обязательно нужно в больницу.
A few more days, but then she must go into the hospital.
Поэтому мне обязательно нужно знать его имя.
So... I must find out his name at any cost.
Показать ещё примеры для «must»...
advertisement
обязательно нужно — really need
Мне обязательно нужно поговорить с тобой.
I really need to talk with you.
А его обязательно нужно было обматывать тремя цепями?
And did he really need 3 chains?
Нам обязательно нужно поговорить с ним.
We really need to talk to him.
Тебе обязательно нужно приплетать сюда все подряд.
You really need to start embracing this whole thing here.
— Мама, нам обязательно нужно это делать?
Mama, do we really need to do this?
Показать ещё примеры для «really need»...
обязательно нужно — 've got to
Прости, не могу сосредоточиться. Мне обязательно нужно поднять посещаемость.
Sorry, I can't help it, I've got to get my numbers up.
— Тебе обязательно нужно съездить.
— Oh, you've got to go.
Мне обязательно нужно найти способ собрать семью вместе.
Somehow, I've got to find a way to stitch this family back together.
Мне обязательно нужно было почистить ботинки.
I had to get those shoes clean.
Нам с Карлой обязательно нужно свозить тебя в домик у озера.
Say, we got to get you and Carla up to the lake house.
Показать ещё примеры для «'ve got to»...
обязательно нужно — should definitely
Думаю, нам обязательно нужно взглянуть на его доказательства.
I think we should definitely look at his evidence.
И думаю, что Блейну обязательно нужно быть декабрём.
I think Blaine should definitely be December.
Вам... вам обязательно нужно сказать ваше имя, Лилиан.
You-— you should definitely say your name, Lillian.
Да, тебе обязательно нужно провериться.
Yeah, you should definitely get that looked at.
Нам обязательно нужно будет ещё раз поговорить.
WE SHOULD DEFINITELY KEEP TALKING.
Показать ещё примеры для «should definitely»...
обязательно нужно — necessary to
Разве обязательно нужно было их всех убивать?
But was it necessary to kill all of them?
Обязательно нужно одеваться так, чтоб у них дух захватывало.
It is necessary to dress this way so that they are transfixed by you.
Если носишь одну и ту же обувь на протяжении месяца, обязательно нужно как-то отличаться:
If you wear the same footwear as last month it is necessary to reflect:
Это обязательно нужно приводить?
Is it necessary?
Да один макияж так изыскан, что просто загляденье... После всех этих бесплодных смотрин ей обязательно нужно договориться с тобой.
Even a decorator as refined that you will only be seduced... he is going to be necessary to decide you after all these fruitless presentations.
обязательно нужно — definitely be needing some
Обязательно нужно знать.
You definitely need to have that.
Нам обязательно нужно проверить Самбрано.
We definitely need to check out Zambrano.
Тебе обязательно нужно выпить.
You definitely need drinks.
Да, и обязательно нужно купить бутылку...
— Yes, and we definitely need to buy a bottle...
Что ж, нам обязательно нужна музыка под настроение.
Well, we'll definitely be needing some mood music.