обычная семья — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «обычная семья»
обычная семья — ordinary family
Но когда вы замечаете, что цены на жилье, здравоохранение и энергию взлетают Вы говорите о вещах, которые составляют подавляющую долю бюджета обычной семьи.
But when you notice that housing costs, healthcare costs and energy costs are exploding you're talking about things that make up the overwhelming share of the budget of an ordinary family.
Нет, обычная семья.
— No, an ordinary family.
Как будто мы обычная семья, воюющая со своей черной овцой.
Quite as if we're an ordinary family. Struggling with a conventional black sheep.
Мы перестали быть обычной семьей.
We were no longer an ordinary family.
Просто обычную семью.
Just an ordinary family.
Показать ещё примеры для «ordinary family»...
обычная семья — regular family
И у тебя обычная семья.
And you've got a regular family.
Цилла готовила мне еду, стирала вещи прямо как в обычной семье.
Cilla cooked my food and washed my clothes just like a regular family.
Чтож, возможно... возможно... возможно она думала что мы снова сможем стать обычной семьей.
Well, maybe... maybe... maybe she thought that we could just go back to being a regular family again.
Обычная семья.
A regular family. Living with my brother and judy is in their best interests.
Выбросить все свои проблемы на национальное телевидение, как все обычные семьи.
Spill our dysfunctional guts on national TV like regular families do.
Показать ещё примеры для «regular family»...
обычная семья — normal family
Жером просто хочет иметь нормального брата в обычной семье.
Jerome just wants a normal brother in a normal family.
Мы — одна большая, счастливая, обычная семья.
We're all just one big, happy normal family.
были бы обычной семьёй.
We would like a normal family.
Хм, ты знаешь, в обычных семьях
Uh, you know, in a normal family,
Просто выбраться куда-то, как это делают обычные семьи.
Something that, I don't know, normal families do?
Показать ещё примеры для «normal family»...
обычная семья — just a family
Мы просто обычная семья, которая обедает и говорит о работе, так?
We're just a family having dinner, talking about work, right?
Мы не просто обычная семья.
This is not just any family.
Ну, мы похожи на обычную семью, за исключением того, что мы друг о друге заботимся.
Well, we're just like any other family except we actually take care of each other.