обыватель — перевод на английский
Варианты перевода слова «обыватель»
обыватель — philistine
Затем идут обыватели, вроде Хоффа, которые не изменятся.
Then there's the philistine, like Hoff, who couldn't be any different.
Ты обыватель, бригадир.
You're a philistine, Brigadier.
Конечно, я сужу как ветеринар и как обыватель, но я нахожу ее восхитительной, Джеймс.
Of course, I speak as a vet and a Philistine, but I thought it admirable, James.
Понимаешь, он, скорее, обыватель.
You see, he's a bit of a philistine.
— Он обыватель.
— He's a philistine.
Показать ещё примеры для «philistine»...
обыватель — layman
Ну, на языке обывателя, переход из сознания и обратно это лучше, чем полный каматоз.
Well, in layman's terms, drifting in and out of consciousness is better than fully comatose.
Для того, чтобы прийти к такой идее, нужен бюрократ, потому что обывателя именно это и является ключевым вопросом.
It takes a bureaucrat to come up with that idea, because, to a layman, that would really be the question.
— Слабая, в разговорном стиле, для обывателей.
It's thin, conversational. It's written for the layman.
Ну, для обывателя это значит, что у моих клиентов есть месяц держать у себя то, что они нашли, прежде чем ты сможешь до них даже дотронуться.
Well, for the layman, it means that my customers have got a month to hang on to what they've found before you can even touch them.
Позвольте мне преподнести вам это с точки зрения обывателя, ваше Шейхство, или как вы там себя называете.
Look, let me put it into layman's terms for you, you Sheikness, or whatever you want to bloody call yourself.
Показать ещё примеры для «layman»...
обыватель — common man
— Это голос обывателя.
— The voice of the common man.
Однако обыватель находит подобный абсурд естественным.
And the common man finds this absurdity calming. Why?
Я знаю это наверняка, поскольку сам провел не один год, наблюдая обывателя в супермаркетах и на сельских ярмарках.
I know this for a fact because i've spent Many years observing the common man At shopping malls and country fairs.
Одно из множества заблуждений каждого обывателя — это весьма ограниченное представление о собственной действительности.
One of the many pitfalls of being a common man Is that you have a limited understanding Of your own reality.
Качество — не для простого обывателя.
Quality is not for the common man.
Показать ещё примеры для «common man»...
обыватель — square
Для них мы просто кучка обывателей. Простаки, штатские!
To them, we're just a bunch of squares... straight men, civilians!
Не могу поверить, я застрял здесь с обывателями.
I can't believe I got stuck here with the squares.
Мы не обыватели.
We're not squares!
Я не хочу тратить время на игры с этими обывателями. Он прав!
I'm not gonna waste my time with these squares.
Обыватели.
Squares.
обыватель — everyman
Понимаешь, я должен написать это как обыватель.
You see, I have to write as the Everyman.
— Ты Обыватель? -Правильно.
— You're the Everyman?
— Он Обыватель.
— He's the Everyman.
Сделай мне одолжение, пожалуйста держи этого Обывателя подальше отсюда.
Do me a favor, please keep Everyman out of here.
Что на счет Обывателя?
What about Everyman?
Показать ещё примеры для «everyman»...