общественная жизнь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «общественная жизнь»

общественная жизньsocial life

У нас нет общественной жизни!
We have no social life.
Вы знаете, все эти формы общественной жизни...
You know, all these forms of social life...
Одновременно с промышленной революцией, мануфактурным разделением труда и массовым производством, ориентированным на мировой рынок, товар проявляется как сила, готовая оккупировать всю общественную жизнь.
With the industrial revolution, the division of labor in manufacturing... and mass production for the world market, the commodity effectively appears... as a power that actually comes to occupy social life.
Где бы ни появлялась бюрократия, везде она должна оставаться классом, невидимым для сознания, в результате этого, безумной становится вся общественная жизнь.
Spread out everywhere, bureaucracy should be the invisible class for consciousness, so that all of social life becomes insane.
У меня нет общественной жизни.
I have no social life.
Показать ещё примеры для «social life»...
advertisement

общественная жизньpublic life

Если вы оставите Клеопатру и ее потомство на троне, его честь, Марк Антоний, клянется удалиться из общественной жизни.
If you maintain Cleopatra and her progeny on the throne, his honor Mark Antony, by his sacred oath, will withdraw from public life.
Ёто голосование вам пошло на руку, вы ведь снова решили начать общественную жизнь.
This poll is good news for you as you try to reenter public life.
Морис был добрым, хорошим человеком. И в личной, и в общественной жизни, как член городского совета.
Maurice were a kind, good man, in his private life, and in his public life as a local councillor.
Я пришел сюда сегодня, чтобы объявить, что я не буду выдвигать свою кандидатуру на вторичных избраниях этой осенью... так как я ухожу из общественной жизни.
I came here tonight to announce that I will not be seeking re-election this fall as I am retiring from public life.
Я знаю, что твоя личная жизнь меня не касается... но когда она начинает... переходит в общественную жизнь...
I know your private life is none of my business... but when it begins to... spill into your public life...
Показать ещё примеры для «public life»...
advertisement

общественная жизньsocial

В общественной жизни никакого участия не принимала. Ну никакого.
Never took part in social extra-work activities.
Это может облегчить твое возвращение в общественную жизнь.
This could be a good way to ease back into the social scene.
Знаешь, твоя мама знала возможности Бьянки... бесстрашно погружаться в общественную жизнь. Это ее лучшая черта характера.
You know, your mother saw Bianca's ability... to fearlessly dive into any social situation ...to fearlessly dive into any social situation as one of her best traits.
Прости, я думал, что уже буду мертв, поэтому не обращал особого внимания на наше расписание общественной жизни.
I'm sorry. I thought I'd be dead by now, so I wasn't paying much attention to our social calendar.
А Берни говорил «Он был известен благодаря участию в общественной жизни и умению поддержать разговор...»
Well, to Bernie, it was, «He was known...» for his social engagements and his... conversational abilities...
Показать ещё примеры для «social»...