общественная жизнь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «общественная жизнь»

общественная жизньsocial life

У нас нет общественной жизни!
We have no social life.
Я работаю, собираюсь в институт, принимаю участие в общественной жизни, я агитатор.
I work, I plan to enter a college, I participate in social life, I'm an agitator.
Вы знаете, все эти формы общественной жизни...
You know, all these forms of social life...
Одновременно с промышленной революцией, мануфактурным разделением труда и массовым производством, ориентированным на мировой рынок, товар проявляется как сила, готовая оккупировать всю общественную жизнь.
With the industrial revolution, the division of labor in manufacturing... and mass production for the world market, the commodity effectively appears... as a power that actually comes to occupy social life.
Где бы ни появлялась бюрократия, везде она должна оставаться классом, невидимым для сознания, в результате этого, безумной становится вся общественная жизнь.
Spread out everywhere, bureaucracy should be the invisible class for consciousness, so that all of social life becomes insane.
Показать ещё примеры для «social life»...

общественная жизньpublic life

А, она не привыкла ещё к общественной жизни.
She's not used to public life. She can't take it.
И так же сильно, как она хотела этого ей хотелось продолжать невинную общественную жизнь которую они себе создали.
And, as badly as she wanted this, she wanted just as badly to hold on to the innocent public life they'd made for themselves out in the open.
Если вы оставите Клеопатру и ее потомство на троне, его честь, Марк Антоний, клянется удалиться из общественной жизни.
If you maintain Cleopatra and her progeny on the throne, his honor Mark Antony, by his sacred oath, will withdraw from public life.
Я решил войти в общественную жизнь.
I've decided to enter public life.
Ёто голосование вам пошло на руку, вы ведь снова решили начать общественную жизнь.
This poll is good news for you as you try to reenter public life.
Показать ещё примеры для «public life»...

общественная жизньsocial

В общественной жизни никакого участия не принимала. Ну никакого.
Never took part in social extra-work activities.
Знаешь, твоя мама знала возможности Бьянки... бесстрашно погружаться в общественную жизнь. Это ее лучшая черта характера.
You know, your mother saw Bianca's ability... to fearlessly dive into any social situation ...to fearlessly dive into any social situation as one of her best traits.
Прости, я думал, что уже буду мертв, поэтому не обращал особого внимания на наше расписание общественной жизни.
I'm sorry. I thought I'd be dead by now, so I wasn't paying much attention to our social calendar.
Ясненько. Мне кажется, в расписании моей общественной жизни только что появилось окошко.
Yeah, well, it does appear that a gap's just opened up in my social calendar.
Это может облегчить твое возвращение в общественную жизнь.
This could be a good way to ease back into the social scene.
Показать ещё примеры для «social»...