обслюнявить — перевод на английский
Варианты перевода слова «обслюнявить»
обслюнявить — slobbering all over
За то, что обслюнявил мою бутылку?
For slobbering all over my beer?
Вы что, решили обслюнявить мою подругу с ног до головы?
What are you guys doing slobbering all over my friend?
Думаешь, мы должны выставить им счет за то, что Банджи обслюнявил нам заднее сиденье?
Do you think that we should bill them for Bungee slobbering all over our backseat?
Люблю ли я диких животных, которые хотят меня обслюнявить?
— Yeah. Well, if you're asking me if I like wild animals slobbering all over me, then, yeah, I guess I'm not really a...
Ты думаешь, я позволила тебе обслюнявить и облапать себя ради того, чтобы ты вот так вот свалил?
You think I'd let you slobber all over me and paw me so's you could walk out now?
Показать ещё примеры для «slobbering all over»...
обслюнявить — drool on
Он их обязательно обслюнявит.
He'll drool on them.
И проследи, чтобы она не обслюнявила улики.
And try not to let her drool on the evidence.
Дай ей подушку а то диван обслюнявит.
Give her a pillow so she doesn't drool on the couch.
Уверен, что ты не хочешь обслюнявить свежую краску.
I know you're not drooling on my paint job.
Всего меня обслюнявил.
He's drooling all over me.
Показать ещё примеры для «drool on»...
обслюнявить — spit
Блин, фу, обслюнявил мне всю шею!
Dude, gross. You got spit all over my neck. Mom!
— Погоди-ка. Он ее обслюнявил.
he wet his paper with spit.