обрываться — перевод на английский

Варианты перевода слова «обрываться»

обрыватьсяend

На этом сообщение обрывается.
That's the end of that one.
Здесь след обрывается.
Tracks end here.
Нечестно, когда что-то обрывается в самом разгаре.
Okay? It's not fair to end things in the middle.
Ты сказал, что концы обрываются.
You said it was a dead end.
Итак, что-то падает с неба — и жизни наших трёх жертв обрываются от пуль.
So, uh, something falls from the sky, our three victims end up with bullets.
Показать ещё примеры для «end»...

обрыватьсяcut

А оно отскакивает рикошетом и обрывается. Прерывается, на середине.
Then it just ricochets off... and cuts off... mid something, mid realization.
Файл просто обрывается на полуслове, будто было продолжение.
The file just cuts off, like it's half of something.
(Музыка обрывается)
(music cuts)
Когда провод обрывается, он лезет на столб и всё исправляет.
When there's a power cut he climbs up and fixes it.
Дорога обрывается.
The road's cut.
Показать ещё примеры для «cut»...

обрыватьсяstop

На задней обложке есть надпись от руки, но на этом все обрывается.
There's a handwritten segment at the back, then the writing stops.
Обрывается как раз на этом месте.
It stops at exactly that point.
Книга обрывается на полуслове.
The book stops mid-sentence.
Да, так, след обрывается на смерти медсестры.
Yeah, so, the trail stops when the nurse dies.
[Голос кашляет и хрипит еще немного, затем сообщение обрывается]
[RECORDED VOICE GAGS AND STOPS]
Показать ещё примеры для «stop»...

обрыватьсяtrail ends

Их ионный след обрывается прямо впереди.
Their ion trail ends directly ahead.
Теперь они боятся того места, где след обрывается...
Now they're afraid of where the trail ends...
Мальчика передали под опеку его дяди, и на этом бумажный след обрывается.
The boy was placed into the custody of his uncle, and that's pretty much where the trail ends. Hmm.
Здесь след обрывается.
That's where the trail ends.
Там обрываются его следы.
That is where his trail ends.