обращаетесь со — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «обращаетесь со»

обращаетесь соtreat

Мам, ты всегда обращаешься со мной как с ребенком.
Oh, Mom, you always treat me like a kid.
Я хочу, чтоб ты больше не обращалась со мной как с ребёнком.
I want you to not treat me like a child anymore.
Ты обращаешься со мной, как будто я кошка или собака.
You treat me as if I were a cat or a dog.
Они обращались с вами так же, как они обращаются со мной.
They were treating you the same way they treat me.
Как ты обращаешься со стариком?
Why do you treat an old man this way?
Показать ещё примеры для «treat»...

обращаетесь соway with

Как поэт, вы обращаетесь со словами лучше меня.
As a poet you have a better way with words than I.
Ваш муж без сомнения умеет обращаться со словами.
Your husband certainly has a way with words.
Как вы могли убедиться, Фрейзер мастерски обращается со словами но вы знали, что он ещё и мастерски обходится с голосами?
As you can see, Frasier has a way with words but did you also know that he has a way with voices?
— Он умеет обращаться со словами. — Это точно.
— He has a way with words.
Ты всегда хорошо умела обращаться со словами.
You always had a way with words.
Показать ещё примеры для «way with»...

обращаетесь соhandle

Я обращаюсь со счетами.
I handle the bills.
Ты неплохо обращаешься со световым мечом, ученик.
You handle a lightsaber well, apprentice.
Меня учили, что дано нам обращаться со змеями, ибо защищая нас от их яда,
Now, I was taught that the reason we handle serpents is because by protecting us from their poison...
И ты действительно говоришь мне, как я должна обращаться со свои телом.
You're really telling me how to handle my own body.
Вы потратите сегодняшний урок по тактике на умение обращаться со снайперской винтовкой, но вот беда.
You'll spend today's tactics lesson handling sniper rifles, But here's the rub.
Показать ещё примеры для «handle»...

обращаетесь соmistreated

Я хорошо обращалась со своими рабами, когда меня ещё звали госпожой.
I mistreated none within my house, when I was yet called domina.
Следующая песня о моем тупом бывшем, Который, или плохо обращался со мной, или ходил на массаж, пока меня не было в городе.
This next song is about my dumb ex-boyfriend, who either mistreated me, cheated on me or went to massage parlors when I was out of town.
Ты помнишь только то, что дала мне, но не то, как обращалась со мной.
You only remember what you gave me, but not how you mistreated me
Он жестоко обращался со своим сыном... и из-за этого парень переметнулся на другую сторону.
That he mistreated his son... and that's why the boy defected.
Но им хватает ума хорошо обращаться со Стивеном.
But they know better than to mistreat Steven.
Показать ещё примеры для «mistreated»...