обоснованные причины — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «обоснованные причины»

обоснованные причиныreasons

— Кен, прежде чем ты войдёшь знай: сегодня я отверг людей по обоснованным причинам.
I'm here about the ad. All right, Ken, before you come in, I've had to disqualify people today for the following reasons.
Ладно, я не совсем понимаю, для чего вы сюда пришли, но я не думаю, что у вас есть для этого обоснованные причины.
Okay, I'm not sure why you're here, but I don't think it's for the right reasons.
advertisement

обоснованные причиныlegitimate reason

И если у вас есть обоснованные причины, мы их обсудим.
If you have a legitimate reason, we will discuss it.
Лейтенант Ленк, который через 4 месяца, 4 месяца после того, как помощь Мэнитоука уже не требовалась, без обоснованной причины приехал на место преступления 1 марта, и что обнаружилось на следующий день?
Lieutenant Lenk who, four months later, four months after Manitowoc no longer is needed, with no legitimate reason, is back at that scene on March 1st, and what's found the next day?
advertisement

обоснованные причиныfor valid reasons

У обвинения есть обоснованная причина для просьбы о переносе даты заседания.
The state has a valid reason for requesting that the date be moved.
Иногда, множество раз я скрываю информацию по обоснованным причинам.
Sometimes, lots of times I withhold information for valid reasons.
advertisement

обоснованные причины — другие примеры

Я знаю, какой был план, Сол, но у него была обоснованная причина, и я приняла решение сиюминутно.
I know what the plan was, Saul, but he had a legitimate problem with it, and I... I made a call in the moment.
Зачем было рисковать без обоснованной причины?
Why risk everything now without a good reason?
Теперь у нас есть обоснованная причина вернуть Райкова в организацию Маркса.
Now, we have a legitimate shot at reinserting Rykoff into the Marks organization.
Грин найдёт обоснованные причины оправдания, а ещё закопает нас, если мы дадим ей хотя бы намёк на конфликт интересов.
Green's running a reasonable doubt defense and she's gonna bury us if we give her anymore conflicts of interest.
Нет никаких обоснованных причин подозревать сына Вобана.
There is no justified suspicion against G. Vauban.