обитания — перевод на английский

обитанияhabitat

Это моя естественная среда обитания, веришь ты этому или нет.
THAT'S MY NATURAL HABITAT, BELIEVE IT OR NOT.
Это варварское место — ее естественная среда обитания.
Well, that barbarian garden's her natural habitat.
Может быть, что-то зацепило его взгляд, возможное место обитания микробов или клочок растительности, неизвестно как там оказавшийся.
Maybe something had caught his eye a likely habitat for microbes or a patch of green where none should be.
Абсолютной вскрытие еще не исследованной среде обитания.
An absolute dissection of a yet unexplored habitat.
Но здесь в Порт-Честере, за ней будут наблюдать и оберегать ее от естественной среды обитания, которая наполнена опасностями
But here at Port Chester, she will be closely watched and tended to... safe from the natural habitat that is so fraught with danger.
Показать ещё примеры для «habitat»...

обитанияenvironment

Есть абсолютные истины, мистер Спок, и одна из них — право гуманоидов на свободную и независимую среду обитания.
There are certain absolutes, Mr. Spock, and one of them is the right of humanoids to a free and unchained environment.
Это не легко быть так далеко от дома, изо всех сил пытаться приспособиться к чуждой среде обитания.
It can't be easy being so far away from home, struggling to adapt to an alien environment.
Мальчик поливал его каждый день. Но баобаб не вырос, потому что он не в своей естественной среде обитания.
A boy watered it every morning, but it didn't grow because it wasn't in its natural environment.
Есть причины предположить, что, если мы вернемся к нашей родной среде обитания, деградация прекратится.
It's reasonable to assume that if we return to our native environment, the degradation will cease.
Рассматривая выдающиеся моменты в развитии человека, нужно взглянуть на эволюцию организма... а потом — на развитие его отношений со средой обитания.
If we're looking at the highlights of human development, you have to look at the evolution of the organism... and then at the development of its interaction with the environment.
Показать ещё примеры для «environment»...

обитанияlive

В России находится самая северная зона их обитания.
as the snow piles up, those brave enough to face the winter head-on may not live to tell the tale.
Чтобы туда добраться, нужны специальные подводки на которых опускаются до места обитания слепых рыб.
Like, you need one of those special submarines to get to it, where all those blind fish live.
И наконец, место вашего обитания.
And finally, this is where you'll live.
Это животное, на мой взгляд, один из ярчайших примеров того, как сито естественного отбора просеивает животных, идеально адаптированных к своей среде обитания.
So this animal is a beautiful example, probably one of the best in the world, of how the sieve of natural selection produces animals that are perfectly adapted to live in their environment.
Я в лепёшку расшиблась, ища этому парню безопасное место обитания.
I have gone above and beyond trying to find this boy a safe place to live.
Показать ещё примеры для «live»...

обитанияnatural habitat

— В среде обитания?
-In my natural habitat?
Этот остров — их среда обитания. И теперь, когда люди покидают остров, я надеюсь, они снова здесь поселятся.
This island is their natural habitat and now that man is leaving, well, the bats may once again flourish.
Надо было сменить свою среду обитания.
Got to avoid my natural habitat.
И эти улицы были средой обитания Родригеза.
And those streets were Rodriguez's natural habitat.
Лиза, я понял, что среда обитания змей — не чемодан.
Lisa, I've come to understand a snake's natural habitat is not a briefcase.
Показать ещё примеры для «natural habitat»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я