обещать большее — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «обещать большее»
обещать большее — promise
Пожалуйста, сэр. Я обещаю больше не говорить ничего подобного.
Please, sir, I promise never to say a thing like that anymore.
Вы должны обещать больше не вмешиваться в дела империи.
You must promise not to mingle with the Empire anymore.
Ты обещаешь больше не травить его.
You promise not to poison him anymore.
Да, я обещаю больше не морщить лоб.
Yes, I promise not to wrinkle my forehead anymore.
Мне нужно забыть об этом, и... я обещаю больше эту тему не поднимать, никогда.
I need to let it go and... I promise not to bring it up again, ever.
Показать ещё примеры для «promise»...
обещать большее — promise to never
В любом случае... ты обещаешь больше никогда не приходить?
However, if I do this for you, you promise to never come back?
Я обещаю больше никогда в жизни не обсуждать с тобой Мэри, начиная с этого момента, ОК?
I promise to never, ever discuss Mary with you ever again, starting from now, OK?
Я обещаю больше никогда не предавать твое доверие.
I promise to never betray your trust again.
Забудь вообще про этот разговор и обещай больше не поднимать эту тему.
You will forget we ever had this conversation and promise to never bring it up again.
Обещай больше никогда так не делать, и дело с концом.
Promise to never do it again, and we'll call it a night.
Показать ещё примеры для «promise to never»...
обещать большее — i promise i won
Обещаю больше я ничего не сорву.
(squeals) i promise I won't ruin anything else.
Я обещаю больше с ним не разговаривать.
I promise I won't talk to him anymore.
Обещаю больше так не делать.
Promise I won't do it again.
Обещаю больше никогда не гадить на прах дорогого папочки Киши!
I promise I won't shit on Kisha's daddy's ashes ever again.
И обещаю больше тебя не бить.
And I promise I won't hit you again.
Показать ещё примеры для «i promise i won»...