обезуметь от горя — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «обезуметь от горя»
обезуметь от горя — distraught
И ты так обезумела от горя что забыла, что есть еще я.
And you were so distraught that you forgot where I was.
Я обезуМел от горя.
I am distraught.
Нет, она действительно обезумела от горя, плюс ее мать подтвердила, что она была дома той ночью.
No, she seemed genuinely distraught, plus her mother confirmed she was at home that night.
advertisement
обезуметь от горя — mad with grief
— По секрету, он обезумел от горя и совершенно безутешен.
In private, he's mad with grief. Almost inconsolable.
Младшая фея, обезумев от горя, бродила по Броселианду долгие недели, днем и ночью.
The little one, mad with grief, wandered for weeks around Brocéliande forest, day and night,
Обезумели от горя?
Are they that mad with grief?
advertisement
обезуметь от горя — другие примеры
Наши люди обезумели от горя и ярости.
Our people have gone mad with grief and rage.
У него пропала жена, он обезумел от горя.
His wife had vanished. He was terrified.
Ты обезумел от горя, когда узнал, что Дезире мертва.
You were more distraught than anyone To hear that Desiree was dead. — Of course I was.
Обезумев от горя, доктор использовал весь свой опыт, все свои умения, в попытках обмануть смерть.
Driven insane by grief, the doctor used all his experience and surgical skills to try and cheat death.
Траин, отец Торина обезумел от горя.
Thrain, Thorin's father, was driven mad by grief.
Показать ещё примеры...