обвиняемая — перевод на английский
Варианты перевода слова «обвиняемая»
обвиняемая — defendant
Герр Тайхманн является мужем обвиняемой.
Mr Teichmann is the husband of the defendant.
И затем Клаус Тайхманн, студент колледжа и сын обвиняемой.
And then Klaus Teichmann, upper sixth-form student and son of the defendant. — Present.
Нет никаких сомнений в том, что эта фройлен, которая представлена суду, пересекла границы порядочности и сделала это по рекомендации обвиняемой.
There can be no doubt that this girl, who has impressed this court, would not have crossed the boundaries of common decency had she not been encouraged to do so by the defendant.
Синьорина, вы обручены с обвиняемым Капеллини?
Miss, are you engaged to the defendant Capellini?
Вы знакомы с обвиняемым?
Do you know the defendant?
Показать ещё примеры для «defendant»...
обвиняемая — accuse
Палачи часто находили такие области на спинах обвиняемых.
The executioner often found insensitive areas on the back of the accused.
Если только обвиняемая не отвергнет этого предложения.
An appeal to God's judgment cannot be denied by common or canon law. Unless the accused rejects the offer of championship.
А что скажет обвиняемая?
What says the accused?
В ночь убийства вы говорили с обвиняемым? Да.
On the night of the murder, you spoke to the accused?
Итак, это правда, что у вас с обвиняемым были отношения, которые вы не хотели бы выносить на публику?
Is it true that you had an association with the accused which you didn't wish to become public knowledge?
Показать ещё примеры для «accuse»...
обвиняемая — prisoner
Теперь по закону обвиняемая ...может говорить в свою защиту.
Justice of this court allows the prisoner to speak in her own defense.
Вы что, будете договариваться с этим обвиняемым?
You're not negotiating with this prisoner?
Каким обвиняемым, месье префект?
What prisoner, sir?
Сейчас количество убийств выросло, появилось много психопатов, но никто... не идет ни в какое сравнение с обвиняемым.
Now, we've had more than our fair share of murderers, some of them no doubt psychopaths, but none... none like this prisoner.
Обвиняемая, чем ответите на обвинения?
PRISONER IN THE DOCK. HOW PLEAD YOU,
Показать ещё примеры для «prisoner»...
обвиняемая — find the defendant
Мы решили, что обвиняемая виновна.
We find the defendant guilty.
Мы признаем обвиняемую виновной.
We find the defendant guilty.
Мы считаем обвиняемую не виновной.
We find the defendant not guilty.
Мы признаем обвиняемую ранимой и отважной.
We find the defendant vulnerable, yet spunky.
По первому пункту обвинения в предумышленном убийстве вы признаете обвиняемую, Салли Даглас, виновной или не виновной?
In relation to count one on the indictment alleging murder, do you find the defendant Sally Douglas guilty or not guilty?
Показать ещё примеры для «find the defendant»...
обвиняемая — trial
Эта женщина-свидетель, а не обвиняемая.
This woman is not on trial here.
Люди, обвиняемые в убийстве первой степени, склоняются к противоположному мнению.
People on trial for first-degree murder tend to disfavor that homily.
Мадам Фрэйзер здесь не как обвиняемая.
Madame Fraser is not on trial here.
обвиняемая — defendant plead
Что заявляет обвиняемая?
How does the defendant plead?
Что заявляют обвиняемые?
— How do the defendants plead?
Обвиняемая не виновна, Ваша честь.
Defendant pleads not guilty, your honor.
обвиняемая — accused men
Обвиняемые и впрямь красивы.
Accused men... are attractive.
Я — на стороне обвиняемых.
I happen to like accused men.
У вас нет сомнений, что обвиняемые — именно те, кого вы видели?
You have no doubt the men accused were the men you saw?
обвиняемая — charge
Он никогда не был обвиняемым.
He's never been charged.
Нет, я защищаю девушку, обвиняемую в убийстве.
No, I'm defending a girl charged with murder.
Пять убийств и единственным обвиняемым являюсь я.
Five murders, and the only person being charged is me.
Если мне не понравится то, что вы скажете, вы можете выйти из этой комнаты обвиняемым в убийстве.
If I don't like what you have to say, you could walk out of this room charged with murder.
Тебе нравится быть обвиняемым, да?
You're like being charged, right?