обвинения против — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «обвинения против»

обвинения противaccusations against

Этот парень выдвинул обвинения против вас.
This boy have produced severe accusations against you.
Мой адвокат мне посоветовал вас предупредить, что если ваш отец будет выдвигать ещё какие-либо обвинения против моего мужа, он незамедлительно примет ответные действия.
My lawyer has advised me that if your father makes any more accusations against my husband he will have to take immediate action.
Прийти к вам с таким деликатным вопросом... с обвинениями против вашего архиепископа.
To come to you on such a delicate matter... Accusations against your Archbishop.
Обвинения против комиссии не расматриваются.
Accusations against the commission are not recordable.
Итак, вы полностью отрицаете обвинения против вас?
So, you totally repudiate the accusations against you?
Показать ещё примеры для «accusations against»...
advertisement

обвинения противcharges against

Если бы я мог еще что-то добавить к обвинениям против вас, я бы это сделал.
If I could add anything to the charges against you, I would most gladly do so.
Окружной прокурор снял все обвинения против Вас и Вашей подруги.
The DA says the charges against you and your girlfriend are dropped.
А как же быть со всеми обвинениями против него?
But how can I, Mr. Governor, with all those charges against him?
Бригадир, я вынужден выдвинуть очень серьёзные обвинения против профессора Столмэна.
Brigadier, I shall have to lay very serious charges against Professor Stahlman.
Обвинения против неё были неосновательными, и она получила год условно.
The charges against her were flimsy, and she received a year of probation.
Показать ещё примеры для «charges against»...
advertisement

обвинения противallegations against

С твоими обвинениями против Гарри Флауэрса.
Containing your allegations against Mr. Flowers.
Я вынужден сообщить Вашему Величеству, что ...даже при предварительном дознании ...мы убедились в том, что обвинения против королевы ...не лишены основания.
I have to tell Your Majesty that, even from my preliminary investigations, we believe the allegations against Queen Katherine have a sound basis in fact...
Ложные обвинения против Самнера.
Fraud allegations against Sumner.
Вы можете убить его и сказать всему миру, что я его поймал,.. ... тогда все обвинения против меня будут сняты.
You can kill him and tell the entire world that I caught him then all the allegations against me will be removed.
И, между нами, у меня есть подтверждение некоторым ее обвинениям против вашего капитана.
And, cone of silence, I have confirmation on some of her allegations against your captain.
Показать ещё примеры для «allegations against»...
advertisement

обвинения противdrop all charges against

Я намерен обсудить соглашение, если обвинение согласно снять обвинения против миссис Джонсон.
I would be willing to discuss a plea if the prosecution would be willing to drop the charges against Mrs. Johnson.
Без пистолета нам придется снять обвинения против Маршалла.
Losing the gun means we've had to drop the charges against Marshall.
Она сделает нам ключ в обмен на снятие ФБР обвинений против нее.
She's gonna build the key in exchange for us getting the FBI to drop the charges against her.
Я ждал 10 лет от полиции и пожарных Чикаго признаний неправильных действий и снятия всех обвинений против моего отца.
I have waited ten years for the C.P.D. and C.F.D. to admit wrongdoing and to drop all charges against my father.
Они снимут все обвинения против тебя, если поможешь им в этом деле.
That they'll drop all charges against you if you come in and help them solve this case.
Показать ещё примеры для «drop all charges against»...

обвинения противcase against

Начну с обвинений против Вас, месье Джордж Ли.
I will begin with the case against you, Monsieur George Lee.
Со всем моим уважением, полковник Вигрэм, должен сказать, что нет ни слова правды в обвинении против майора Шарпа.
With the deepest respect, Colonel Wigram, I must tell you that there is not a word of truth in the case against Major Sharpe.
Боюсь, обвинение против них будет сильным.
There will be a strong case against them, I fear.
Обвинения против Джорджа были дурацкими.
The case against George was daft. The police were daft.
Обвинения против Сент-Патрика трещали по швам.
Our case against St. Patrick was thin at best.
Показать ещё примеры для «case against»...

обвинения противprosecute

— С обвинением против Джордана Синклера.
Prosecuting Jordan Sinclair.
Сторона обвинения против наших адвокатов по грубой непристойности.
It's prosecuting other members of chambers for gross indecency.
Имею ввиду, лишь вчера я выдвигал обвинения против Джейка.
I mean, one date in, and I'm prosecuting Jake.
Окружной прокурор хочет, чтобы я сделал обвинение против Линдермана.
The DA wants me to prosecute Linderman.
Мы не станем выдвигать обвинения против Фрейзера.
We won't prosecute Fraser.
Показать ещё примеры для «prosecute»...

обвинения противindictment against

Большое жюри повторно выдвинуло обвинение против доктора Уильяма Бреннана в убийстве его школьной подруги Эми Майерс в 1991 году.
The grand jury has returned an indictment against Dr. William Brennan for the 1991 murder of his high school girlfriend Amy Meyers.
Американское представительство выдвинуло обвинение против Пэнтро Торреса, и они предлагают нам всестороннее сотрудничество.
The U.S. Attorney's office has a pending indictment against Panthro Torres, and they're offering us full cooperation.
Кажется, ты уже приняла решение выдвинуть обвинения против моего офицера.
It sounds like you've already made up your mind about asking for an indictment against my officer.
Другие прокуроры научились обдумывать все, прежде, чем выдвигать необоснованные обвинения против моего личного состава.
Other das have learned to think long and hard before seeking unprovable indictments against my rank and file.
Барак организовал подачу обвинений против организации мистера Босса
Baracus handed down his latest round of indictments against Mr. Boss' organization.
Показать ещё примеры для «indictment against»...

обвинения противcharges brought against

Все обвинения против вас, мистер Барбара Как вы себя оправдаете?
To the charges brought against you, Mr. Barbara... how do you plead?
Если граф или я узнаем что эта сделка была нарушена, обвинения против тебя будут быстрыми и неуступчивыми.
If either the earl or I feel that this bargain has been breached, the charges brought against you will be swift and unyielding.
Из-за обвинений против вас.
Due to the charges brought against you.
Обвинения против нее не выдвинули.
No charges have been brought against her.
Сэр, почему вы выдвинули эти обвинения против моей матери?
Sir, why are you bringing these charges against my mother?
Показать ещё примеры для «charges brought against»...

обвинения противfile charges against

Но мне придется вернуть нас с небес на Землю, я только что получил подтверждение, что комитет официально начал формировать обвинения против тебя за нарушение Закона о шпионаже.
Totally. But if I can escort us back to Earth, I just got confirmation that the committee is officially seeking to file charges against you for violating the Espionage Act.
Так если в тебе столько достоинства, выдвини обвинения против этого человека.
So if you have so much dignity, file charges against that man.
Если мы выдвинем обвинения против Хижрии в федеральный суд, ему станет известно, что она жива, и он изменит свои планы.
If we file charges against Hijriyyah in federal court, he'll know she's alive, and he'll alter his plans.
Были ли там обвинения против Арчера?
Were there ever charges filed against Archer?
И мы предоставляем вам и вашей семье защиту до тех пор, пока вы считаетесь сотрудничающим со следствием свидетелем. при выдвижении обвинений против Реджи Мозеса.
And we agree to provide you and your family protection, so long as you are deemed a cooperative witness when charges are filed against Reginald Moses.
Показать ещё примеры для «file charges against»...