обвинена в государственной измене — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «обвинена в государственной измене»

обвинена в государственной изменеcharged with treason

Кто-нибудь хоть слово пикнет, немедленно будет обвинен в государственной измене.
Anyone tweets a single word, they will be charged with treason.
Я фактически обвинён в государственной измене.
I am effectively charged with treason.
С этих пор, ты заключенный, обвиненный в государственной измене.
From here on you are a prisoner charged with treason.
Рядовой Маклин обвинён в государственной измене.
Pfc Macklin has been charged with treason.

обвинена в государственной изменеaccused of treason

Она была рождена быть королевой, но её кузина украла трон, а затем она была обвинена в государственной измене и ее семья казнила ее.
She was born to be queen, but her cousin stole the throne, and then she was accused of treason and her family had her executed.
Обвинённая в государственной измене, потом снятая с подозрения, вернувшись домой, я, ко всему прочему, обнаружила, что всю мою квартиру перерыли сверху донизу, а матрас исполосовали.
Accused of treason, then cleared of suspicion and sent home, where I found my apartment turned completely upside-down and my mattress slit open with a razor blade.

обвинена в государственной измене — другие примеры

Члены Девятого отдела были обвинены в государственной измене были арестованы Армией и доставлены обвинителю.
The members of Section 9, being accused of high treason were arrested by the Army, and delivered to prosecution.
Почему ты не поправил Маккарти, когда он сказал, что Элджер Хисс был обвинен в государственной измене?
...why didn't you correct McCarthy when he said that Alger Hiss was convicted of treason?
Ты будешь обвинен в государственной измене -— преступлении против твоей страны.
You're going to be charged with treason-— crimes against your country.